Ogni antibiotico è efficace in relazione a un determinato gruppo di microrganismi comprare amoxil senza ricettain caso di infezioni oculari vengono scelte gocce ed unguenti.

Olympus.no


Vi ringraziamo per aver acquistato una fotocamera digitale Olympus. Prima di iniziare ad usare la vostra fotocamera, leggete attentamente queste istruzioni per ottenere i migliori risultati e per una maggior durata della macchina. Conservate il manuale in un posto sicuro per futuro riferimento.
Prima di fare fotografi e importanti, vi consigliamo di scattare alcune fotografi e di prova, per acquisire familiarità con la macchina.
Allo scopo del costante miglioramento dei prodotti, Olympus si riserva il diritto di aggiornare o modifi care le informazioni contenute nel presente manuale.
Registra il tuo prodotto su www.olympus.eu/register-product e ottieni ulteriori vantaggi da Olympus!
Controllo del contenuto della confezione
Adattatore USB-AC Altri accessori non visualizzati: Scheda di garanziaI contenuti potrebbero variare in base alla località di acquisto.
Nome delle parti
Nome delle parti
1 Sportello batteria/scheda
2 Blocco sportello batteria/scheda
3 Tasto LOCK
4 Punto di aggancio della tracolla
6 Micro connettore HDMI
7 Microfono stereo
9 Spia autoscatto/Illuminatore LED/
11 Sportello copriconnettore
12 Blocco sportello copriconnettore
13 Innesto treppiede
1 Antenna GPS
2 Spia indicatrice
3 Pulsante n
5 Pulsante R (registrazione fi lmati)
6 Pulsante di scatto
8 Pulsante zoom
9 Ghiera modalità
10 Pulsante q (consente di passare
dalla ripresa alla riproduzione) 11 Tasti freccia
Pulsante INFO (cambio display info)
Pulsante  (cancellazione) 12 Pulsante A (OK)
13 Pulsante 
Nelle illustrazioni e nelle spiegazioni, il manuale mostra la visualizzazione del menu in inglese.
È possibile selezionare la lingua di visualizzazione del menu della fotocamera.
Per dettagli, leggere «Modifi ca della lingua di visualizzazione» (P. 50).
Tasti a freccia
Inserimento della tracolla
Inserimento della tracolla
Serrate attentamente la tracolla in modo FGHI indica di premere i tasti freccia su/ che non si allenti.
giù/a sinistra/a destra.
Inserimento e rimozione di Inserite la batteria come illustrato con il batteria e scheda (disponibili contrassegno C verso il tasto di blocco della batteria.
Danni alla parte esterna della batteria (per esempio, graffi ) potrebbero produrre surriscaldamento o esplosione.
Seguite i Passi 1, 2 e 3 per
aprire lo sportello del vano

Spostate il tasto di blocco della batteria nel senso della freccia e rimuovete la batteria.
3 Spingete la scheda fi no al clic.
Selettore di protezione da scrittura Blocco sportello batteria/scheda Con questa fotocamera, utilizzate sempre Spegnete la fotocamera prima di aprire lo schede SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (con sportello del vano batteria/scheda.
funzione LAN wireless). Non inserite altri tipi di 2 Per inserire la batteria, spostate
schede di memoria. «Uso della scheda» (P. 76) il tasto di blocco della batteria
Non toccate le parti metalliche della scheda.
nel senso della freccia.
Tasto blocco batteria Per rimuovere la scheda
Per rimuovere la scheda
Carica della batteria Collegate il cavo USB e l'adattatore USB-AC alla fotocamera e caricare la batteria.
Per scoprire come caricare la batteria all'estero, consultate «Uso di adattatore USB-AC e caricabatterie all'estero» (P. 76).
La batteria non viene fornita completamente
carica. Prima dell'uso, ricaricate la batteria fi no Premete la scheda fi no a udire il clic che indica lo allo spegnimento della spia dell'indicatore (fi no sganciamento, quindi rimuovetela.
4 Seguite i passi 1, 2 e 3 per
chiudere lo sportello del vano
batteria/scheda.

Quando utilizzate la fotocamera, assicuratevi che lo sportello del vano batteria/scheda sia chiuso e bloccato.


Collegamento della fotocamera
Collegamento della fotocamera
Quando caricare le batterie
Quando caricare le batterie
Caricate la batteria quando appare il messaggio
visualizzato di seguito.
Blocco sportello copriconnettore Messaggio di errore Lampeggia in rosso Non utilizzare mai cavi diversi da quelli in dotazione o dal cavo USB progettato per Accesa: carica in corso Olympus. Tale operazione potrebbe provocare fumo o incendi.
L'adattatore USB-AC F-2AC incluso (di seguito denominato adattatore USB-AC) varia in base al paese in cui è stata acquistata la fotocamera. Se avete ricevuto un caricatore USB-AC di tipo plug-in, inseritelo direttamente in una presa CA a muro.
L'adattatore USB-AC incluso è stato ideato per la ricarica e la riproduzione. Non scattate fotografi e quando è collegato alla fotocamera.
Verifi cate di scollegare la spina dell'adattatore USB-AC dalla presa a muro al termine della carica o della riproduzione.
Per dettagli sulla batteria, consultate «Misure di sicurezza per le batterie» (P. 92). Per dettagli sull'adattatore USB-AC, consultate «Adattatore USB-AC» (P. 93).
Se la spia dell'indicatore non si accende, verifi cate
i collegamenti del cavo USB e dell'adattatore USB-AC.
La batteria può essere ricaricata quando la
Accensione della fotocamera fotocamera è collegata al computer via USB. Il e impostazioni iniziali tempo di ricarica varia in base alle prestazioni del computer. (In alcuni casi può durare fi no a circa 10 ore).
Quando si accende la fotocamera per la prima volta,
viene visualizzata una schermata in cui è possibile
impostare la lingua di menu e messaggi visualizzati
sul monitor e data e ora.
Per modifi care data e ora selezionati, consultare
«Impostazione della data e dell'ora d [X]» (P. 50).
1 Premete il pulsante n per
accendere la fotocamera, premete
i tasti freccia
FGHI per
selezionare la lingua e premete
il pulsante
A.
2 Premete i tasti freccia FG per
selezionare l'anno per [Y].
Back MENU
2013 . -- .-- -- :--
Schermata impostazione di 3 Premete il tasto freccia I per
salvare le impostazioni per [Y].
Back MENU
2013 . -- .-- -- :--
4 Analogamente ai passi 2 e 3,
Prima di utilizzare il GPS premete i tasti freccia FGHI
La funzione GPS (Global Positioning System) della [M] (mese), [D] (giorno),
fotocamera determina la vostra posizione (latitudine [Time] (ore e minuti) e [Y/M/D]
e longitudine) e memorizza tale informazione con le (ordine data), quindi premete il
immagini riprese con la fotocamera. Per una migliore acquisizione del segnale, la fotocamera utilizza dati orbitali supplementari Per un'impostazione più precisa dell'ora, (GPS Assistito o A-GPS).
premete il pulsante A quando l'orologio indica I dati A-GPS devono essere aggiornati ogni 14 giorni.
Prima di utilizzare il GPS, è necessario impostare l'orologio della fotocamera alla data e all'ora corrette. Premete i tasti freccia HI per
selezionare il fuso orario, quindi
premete il pulsante
A.
Aggiornamento dei dati A
Aggiornamento dei dati -GPS
Utilizzate FG per attivare o disattivare l'ora
1 Installate il software di
legale ([Summer]).
aggiornamento (OLYMPUS
Back MENU
Scaricate il software di aggiornamento da uno
dei seguenti siti Web e installatelo sul vostro computer.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/È inoltre possibile installare il software di aggiornamento dal CD-ROM in dotazione.
2 Collegate la fotocamera al
computer e avviate il software
di aggiornamento.
«Connessione a un computer»
(P. 54)

Dopo l'avvio del software, seguite le istruzioni
sullo schermo.


Utilizzo GPS
Utilizzo GPS
2 Premere il pulsante INFO nel
pannello di ripresa.
Selezionate [On] per [GPS
Ogni volta che si preme F (INFO) la
Settings] > [GPS] nella scheda
visualizzazione del display cambia in questo d (Menu Impostazioni 3). (P. 53)
ordine: Normale → Dettagliato → Nessuna Quando la fotocamera ha acquisito la
info. → Informazioni sulla posizione.).
posizione, nel display verranno visualizzati  Verranno visualizzati i punti di riferimento nelle
e le coordinate della posizione.
vicinanze presenti nel database GPS.
Back MENU
Updated 1 min ago
Update GPS OK
5 Tracking GPS attivo  Lampeggiante: Ricerca del segnale GPS Ricezione del segnale GPS 2 Posizione informazioni 7 Longitudine punto di riferimento 8 Data e ora correnti Dopo un periodo di inutilizzo, la fotocamera
3 Bussola elettronica potrebbe impiegare alcuni minuti per determinare la posizione.
Se dopo alcuni minuti l'icona lampeggia ancora, probabilmente la fotocamera ha diffi coltà nel Selezionare un punto di riferimento.
rilevare un segnale. Spostatevi un'area esterna Aggiornare i dati GPS.
priva di ostacoli oppure cambiate posizione.
Alcuni paesi o regioni regolano l'utilizzo di
dispositivi GPS. Seguite tutte le regole locali.
Disattivate il GPS quando vi trovate a bordo di
un aero e in altri luoghi dove l'utilizzo di dispositivi GPS sia vietato.
La fornitura di dati A-GPS può essere interrotta
senza preavviso.
I dati di posizione potrebbero non essere disponibili
o contenere errori nei seguenti luoghi: Luoghi dove non vi sia una visuale non ostruita
del cielo (luoghi chiusi, sotterranei o subacquei o i prossimità di alberi o di edifi ci alti) Luoghi soggetti a forti interferenze magnetiche
Guida sull'uso della fotocamera o radio (in prossimità di linee ad alta tensione, magneti, dispositivi elettronici o telefoni Premete il pulsante n per accendere la
cellulari funzionanti nella banda 1,5 GHz) fotocamera e attivare la modalità standby. Premete In alcuni luoghi e in alcune ore del giorno, i dati
nuovamente il pulsante n per spegnere la GPS potrebbero richiedere maggiore tempo per l'acquisizione o non essere disponibili.
Selezionate la modalità di ripresa e premete il
Non coprite l'antenna GPS con le mani o con
pulsante di scatto per scattare una fotografi a.
oggetti metallici.
Per riprendere un fi lmato, premete il pulsante R.
Se la carica della batteria è bassa, la fotocamera
Impostate le funzioni di scatto utilizzando il menu
non acquisisce i dati GPS mentre la fotocamera delle funzioni o il menu di confi gurazione.
è inattiva.
Per visualizzare le immagini, premete il pulsante q
La fotocamera non è adatta per la navigazione GPS.
per passare alla modalità di riproduzione.
Quando [Track] è [On], il ricevitore GPS continuerà
Per tornare alla modalità standby, premete
ad assorbire potenza dalla batteria anche quando nuovamente il pulsante q oppure il pulsante la fotocamera è spenta.
di scatto a metà, quindi rilasciatelo. I dati GPS non vengono registrati con i fi lmati.
Tenete premuto il pulsante q mentre la fotocamera
Premete il pulsante INFO con la fotocamera
è spenta per accenderla nella modalità di spenta. L'ora corrente e la posizione di scatto vengono visualizzate per circa 30 secondi.
In questo caso, premendo nuovamente
il pulsante q la fotocamera entra nella modalità standby.


Scattare fotografi e 4 Premete a metà il pulsante di
scatto per mettere a fuoco.
1 Premete il pulsante n
per accendere la fotocamera.
2 Selezionate la modalità di ripresa.
3 Impugnate la fotocamera
e componete l'immagine.
Tempo di Diaframma La fotocamera non è in grado di mettere
a fuoco se il crocino AF lampeggia in colore rosso. Provate a rimettere a fuoco.
5 Per scattare la fotografi a, premete
delicatamente a fondo il pulsante
di scatto facendo attenzione a non
muovere la fotocamera.

Quando impugnate la fotocamera, prestate attenzione a non coprire il fl ash, il microfono o altre parti importanti con le dita, ecc.
Prestare attenzione a non esporre la fi nestra del fl ash a impronte o sporcizia.



I pulsanti dello zoom consentono di regolare il campo Potete selezionare le funzioni del fl ash più adatte in di fotografi a.
base alle condizioni.
1 Premete I.
Flash Auto
Dimensione
Barra dello zoom
2 Usate HI per selezionare
l'opzione di impostazione,
quindi premete il pulsante
A
Zoom Super-Resolution*1 Il fl ash si accende automaticamente in condizioni di scarsa illuminazione o in controluce.
Vengono emessi pre-fl ash *1 Per lo zoom Super-Resolution, consultare per ridurre l'effetto occhi rossi [Super-Res Zoom] (P. 37).
*2 Grazie all'ottimizzata elaborazione del numero di pixel, la qualità dell'immagine non verrà degradata. Il fl ash si accende Il rapporto di ingrandimento cambia in base indipendentemente dalle all'impostazione della dimensione immagine.
condizioni di luce.
Il fl ash non scatta.
Il LED si attiva quando viene scattata una foto. Si rivela utile in caso di foto ravvicinate.



Uso dell'autoscatto Per disattivare l'autoscatto dopo l'avvio
Per disattivare l'autoscatto dopo l'avvio
Premete il pulsante .
Dopo aver premuto a metà il pulsante di scatto,
la fotografi a viene scattata dopo un breve ritardo.
1 Premete G.
2 Usate HI per selezionare
l'opzione di impostazione,
quindi premete il pulsante
A
per attivarla.

L'autoscatto viene disattivato.
La spia dell'autoscatto si illumina per circa 10 secondi, poi lampeggia per circa 2 secondi, quindi viene scattata la fotografi a.
La spia dell'autoscatto lampeggia per circa 2 secondi, quindi viene scattata la fotografi a.
Quando il vostro animale domestico (cane o gatto) ruota la testa verso la fotocamera, il muso viene riconosciuto e la foto viene scattata automaticamente.
*1 [Auto Release] viene visualizzato solo quando la modalità  è [U] o [t]. Visualizzazioni schermata di fotografi a ripresa Lettura di un istogramma
Lettura di un istogramma
Se il picco riempie la maggior parte del fotogramma, l'immagine apparirà soprattutto bianca.
Se il picco riempie la maggior parte del fotogramma, l'immagine apparirà soprattutto nera.
4 NORM DATE
La sezione verde mostra la 21 20 19 18 171615 14 12
distribuzione della luminanza nel centro dello schermo.
1/100 F3.9
Cambio delle visualizzazioni
Cambio delle visualizzazioni
30 29 28
Ogni volta che si preme F (INFO) la visualizzazione del
display cambia in questo ordine: Normale → Dettagliato
Quando il pulsante di scatto è premuto a metà → Nessuna info. → Informazioni sulla posizione.).
16 Informazioni sulla direzione 1 Modalità di fotografi a 20 Numero di immagini 21 Memoria corrente 22 Controllo della batteria 6 Bilanciamento del bianco 7 Sensibilità ISO 24 Stabilizzazione immagine 9 Image size (immagini fi sse) 26 Reticolo guida 10 Formato inquadratura 11 Registrazione con la riduzione R R del rumore di suoni/vento.
12 Dimensione dell'immagine 30 Avvertimento oscillazione 13 Durata registrazione fi lmato 14 Icona registrazione fi lmato Selezione della modalità di ripresa Le impostazioni predefi nite della funzione sono evidenziate in Modalità di fotografi a
 (modalità Foto con A Clip) ///// r (modalità Advanced Movie) s Foto durante il Video/: Video 60i/; Video High-Speed Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/Fragmented/Dramatic p (modalità Panorama) i (modalità Hand-Held Starlight)  (modalità ) B Portrait/V Beauty/F Landscape/G Night Scene/M Night+Portrait/ C Sport/N Indoor/R Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/ d Documents/q Beach & Snow/M Snapshot/k Wide1/l Wide2/ H Macro/U Pet Mode – Cat/t Pet Mode – Dog/a Super Macro/ «Elenco delle impostazioni disponibili in ogni modalità di ripresa» (P. 71), «Elenco delle impostazioni »
In alcune modalità di ripresa, la fotocamera potrebbe richiedere alcuni istanti per l'elaborazione
dell'immagine dopo lo scatto.
1 Utilizzate la ghiera modalità per
L modalità di ripresa selezionare la modalità di scatto.
In , r, P, p, o , premete il tasto freccia H per il menu funzione, quindi premete P (modalità P) il tasto freccia HI per il menu secondario e premete il pulsante A.
La fotocamera selezionerà il diaframma appropriato e il tempo di posa per il soggetto. E' inoltre possibile modifi care le impostazioni fotografi che secondo le necessità (ad es. variare la compensazione dell'esposizione).
M (modalità M) Per selezionare una modalità secondaria
Per selezionare una modalità secondaria
La fotocamera seleziona automaticamente la modalità di scatto ottimale per la scena. La condizione di scatto viene decisa dalla fotocamera e non potete modifi care le impostazioni, eccetto alcune funzioni.
Icona che indica la modalità secondaria impostata  (modalità Foto con A Clip) r (modalità Advanced Quando si scatta un'immagine fi ssa, contemporaneamente viene registrato È possibile riprendere un video un fi lmato che mostra i momenti utilizzando la funzione di fi lmato precedenti e successivi al rilascio in evoluzione.
Consente di acquisire foto durante 7 sec./3 sec.
la ripresa di un fi lmato. Nel corso 5 sec./3 sec.
di un fi lmato singolo, è possibile 3 sec./3 sec.
acquisire un massimo di 12 foto.
Consente di riprendere un 7 sec./0 sec.
fi lmato fl uido alla velocità di 60 5 sec./0 sec.
fotogrammi/secondo. Il formato 3 sec./0 sec.
dell'immagine è fi sso su full HD (1920×1080).
Lo scatto potrebbe non essere disponibile
Consente di riprendere soggetti in immediatamente dopo il passaggio alla modalità rapido movimento e di riprodurre di scatto (ad esempio immediatamente dopo al rallentatore. HS120 fps l'accensione) o immediatamente dopo lo scatto (1280×720), HS240 fps (432×324) di una fotografi a. Il formato del video è impostato su VGA.
Fatta eccezione per Photo in Movie (Foto nel
Video), non è possibile scattare foto premendo il pulsante di scatto. La funzione Photo in Movie (Foto nel Video) viene anche abilitata nel modo P, M e in [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2], [H Macro] del modo .
Il fl ash non è disponibile durante l'acquisizione
delle foto con Photo in Movie.
P (modalità P) Fotografare con [Auto]
Fotografare con [Auto]
1 Nel menu secondario, selezionate [Auto],
È possibile fotografare con effetti utilizzate HI per selezionare l'angolo di visualizzazione (STD:180°, FULL:360°) Fate riferimento alle immagini di e premete il pulsante A.
esempio visualizzate nella schermata 2 Puntate la fotocamera nella posizione di partenza.
di selezione della modalità secondaria 3 Premete il pulsante di scatto per avviare lo scatto.
e selezionate quella desiderata.
Le migliori impostazioni di ripresa per ogni effetto sono pre-programmate, pertanto non è possibile modifi care alcune impostazioni delle funzioni.
Cancel MENU
Notate che potrebbe non essere possibile applicare
alcuni effetti ai fi lmati.
4 Avviate il panning (movimento orizzontale). p (modalità Panorama) Quando la freccia raggiunge l'estremità della guida, la registrazione termina automaticamente.
E' possibile scattare e unire più La fotocamera elabora le immagini
automaticamente e viene visualizzata foto per creare un'unica immagine l'immagine panoramica combinata.
grandangolare (formato panorama).
Per interrompere lo scatto, premete il
pulsante di scatto o il pulsante A. Se ferma la fotocamera per alcuni istanti, lo scatto termina Le immagini panoramiche sono combinate automaticamente Se viene visualizzato il messaggio [Image was
spostando la fotocamera nella not created] (Immagine non creata), scattare direzione di scatto.
Vengono scattati tre fotogrammi Per annullare la funzione panoramica, premete
e combinati dalla fotocamera. il pulsante .
L'utente compone gli scatti utilizzando la cornice guida e rilascia manualmente il pulsante di scatto.
Per ottenere immagini panoramiche migliori,
spostare la fotocamera come se ruotasse intorno a un'asse verticale attraverso il centro dell'obiettivo.
Fotografare con [Manual]
Fotografare con [Manual]
(modalità ) 1 Usate FGHI per specifi care a quale bordo sarà giuntata l'immagine successiva.
È possibile fotografare con la modalità migliore per il soggetto e la scena da Direzione per l'unione fotografare. Le migliori impostazioni di ripresa per le diverse scene sono pre-programmate come modalità secondarie. Notate che le funzioni possono essere limitate in alcune modalità.
2 Premete il pulsante di scatto per scattare il primo Fate riferimento alle descrizioni visualizzate nella schermata di 3 Componete lo scatto successivo in modo che selezione della modalità secondaria il bordo del primo fotogramma visualizzato in modo attenuato sullo schermo si sovrapponga e selezionate quella desiderata.
al soggetto del secondo fotogramma, quindi premere il pulsante di scatto.
Per fotografare con la modalità
Per fotografare con la modalità V (Beauty)
(Beauty)
Per combinare solo due fotogrammi, premete
1 Selezionare [V Beauty].
il pulsante A.
2 Premere G per passare al sottomenu.
4 Ripetete il Passo 3 per scattare un terzo fotogramma. La fotocamera combina automaticamente i fotogrammi in un'unica immagine panoramica.
i (modalità Hand-Held 3 Usare HI per selezionare l'impostazione Potete scattare fotografi e notturne con di ritocco, quindi premere il pulsante Q per effettuare l'impostazione.
minore oscillazione della fotocamera senza utilizzare il treppiede. È inoltre possibile utilizzare la funzione fl ash.
Impostazione di ritocco 4 Inquadrate il soggetto. Controllate la cornice Per scattare immagini subacquee
Per scattare immagini subacquee
che appare attorno al volto rilevato dalla Per le riprese subacquee si consigliano le modalità fotocamera, quindi premete il pulsante di scatto [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1, [H Macro]. per fotografare.
*1 Se impostata a [l Wide2], la distanza di messa 5 Per salvare l'immagine, selezionate [OK] nella a fuoco viene fi ssata automaticamente a circa 5 m.
schermata di controllo e premete il pulsante Q. Per ritoccare ulteriormente l'immagine, Nella modalità secondaria [M Snapshot], [ selezionate [Beauty Fix].
[H Macro] o [a Super Macro], è possibile premere il pulsante A per fi ssare la distanza di messa a fuoco (blocco AF).
Premete di nuovo il pulsante A per annullare il blocco AF.
Beauty Fix
Back MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
Crocino blocco AF 1 Usate FGHI per selezionare una voce di ritocco, quindi premete il pulsante Q.
Eye Color
Back MENU
2 Verifi cate gli effetti del ritocco sulla schermata di controllo, quindi premete il pulsante Q per avviare il processo di ritocco e salvare.
Potete registrare le impostazioni per Beauty Fix.
A seconda del tipo di immagine, la modifi ca
potrebbe non essere possibile.
Visualizzazione delle immagini Vista indice e vista ingrandita La vista indice consente la rapida selezione di Premete il pulsante q.
un'immagine. La vista in primo piano (fi no a 10×) Numero di fotogrammi/ consente il controllo dei dettagli dell'immagine.
Numero totale di immagini 1 Premete i pulsanti zoom.
Vista ravvicinata Immagine riproduzione Le immagini scattate con la modalità V, con
la funzione di scatto in sequenza o Photo in Movie (Foto nel Video), vengono visualizzate come gruppo. Premere il pulsante T per riprodurre l'immagine nel gruppo.
Usate HI per selezionare
un'immagine.

Tenete premuto I per avanzare velocemente
e H per tornare indietro.
Premete nuovamente il pulsante q per
Posizione*1 (mappa tornare alla schermata di scatto.
Posizione*1 (regione) Back MENU
W Location
Back MENU
Per riprodurre l'audio registrato
Per riprodurre l'audio registrato
Per riprodurre l'audio registrato con un'immagine,
selezionate l'immagine e premete il pulsante A.
Premete FG per regolare il volume.
*1 Se presenti, verranno visualizzate le informazioni sulla posizione.
Per selezionare un'immagine nella vista
Per selezionare un'immagine nella vista
Per controllare la riproduzione
Per controllare la riproduzione
Usate FGHI per selezionare un'immagine, quindi Arresto riproduzione: premete il pulsante .
premete il pulsante A per visualizzare l'immagine Pausa: premete il pulsante A.
selezionata in una vista a singola immagine.
Controllo durante la pausa
Per scorrere l'immagine nella vista in
Per scorrere l'immagine nella vista in
Premete FGHI per scorrere l'immagine nella primo piano
primo piano
direzione del pulsante premuto.
Premere i pulsanti dello zoom per ingrandire/ Usate FGHI per passare all'area di ridurre l'immagine.
Premete il pulsante A per riavviare lo scorrimento.
Riproduzione di immagini Riproduzione di immagini Potete scorrere per la visualizzazione le immagini panoramiche unite con [Auto] o [Manual].
Con V, Scatto in Sequenza, Foto con Clip, Foto nel A Video, (Sequential, Photo with A Clip o Photo 1 Selezionate un'immagine
in Movie), le immagini scattate vengono visualizzate panoramica durante la riproduzione.
come gruppo durante la riproduzione.
Espande (fatta eccezione per Photo with A Clip (Foto con Clip)).
• Selezionate l'immagine e premete il pulsante A per visualizzare le singole immagini.
• Usate HI per visualizzare i fotogramma precedente/ Replay OK
2 Premete il pulsante A.
Premete il pulsante A per Pulsante A
selezionare il metodo di riproduzione e riprodurre.
Area di visualizzazione Fotogramma immagini sequenziali
Fotogramma immagini sequenziali
Fotogramma Photo in Movie (Foto nel
Fotogramma Photo in Movie (Foto nel
Le immagini scattate in sequenza vengono
I fi lmati e le immagini fi sse vengono riprodotti.
Espandete per visualizzare le immagini nella
Espandete per visualizzare le immagini nella
vista indice.
vista indice.
Sospendete la riproduzione e premete il
pulsante W per visualizzare le foto come un indice del capitolo del fi lmato. Selezionate l'immagine fi ssa e premete il pulsante A per riprodurre il fi lmato da quel punto.
Expand T
Play OK

Fotogramma immagini Fotogramma
Fotogramma (Photo with
(Photo with A Clip
(Foto con Clip))
(Foto con Clip))
I fi lmati e le immagini fi sse vengono riprodotti.
Display modalità riproduzione 2 3 4 5 6 7
9 10
1 Controllo della batteria 2 Photo with movie clip (Foto con video clip) 3 Eye-Fi transfer data 7 Prenotazione stampa/ Dettagliata
9 Memoria corrente 10 Numero fotogramma/ 1 2 3 4 5 6 7
12 13 14 15 16
numero totale di 1/1000 F3.9
Informazioni sulla 1/1000 F3.9
4608 3456
Compressione/qualità 4608 3456
immagine fi lmato 14 Modalità di fotografi a Nessuna informazione
15 Sensibilità ISO 18 Compensazione 19 Modalità secondaria di 20 Bilanciamento del bianco Cambio delle visualizzazioni
Cambio delle visualizzazioni
23 Registrazione data e ora Le visualizzazioni cambiano secondo l'ordine Normale 24 Immagini raggruppate → Dettagliato → Nessuna info. ogni volta che si preme
F (INFO).
Cancellazione delle immagini Registrazione di fi lmati durante la riproduzione 1 Premete il pulsante R per avviare
1 Visualizzate l'immagine da
cancellare e premete G ().
Back MENU
Premete FG per selezionare
registrazione, si [Erase], quindi premete il
Durata di registrazione Durata registrazione (P. 78) Le immagini raggruppate vengono cancellate come
gruppo. Se si desidera eliminare le immagini dalle Il fi lmato viene ripreso nella modalità di ripresa
immagini raggruppate, è possibile espandere il impostata. Notate che potrebbe non essere gruppo ed eliminare le immagini singolarmente.
possibile ottenere gli effetti della modalità di Potete cancellare più immagini o tutte le immagini
ripresa in alcune modalità.
in una volta (P. 43).
Viene registrato anche l'audio.
Quando si utilizza una fotocamera con sensore
di immagine CMOS, i soggetti in movimento potrebbero apparire distorti a causa del fenomeno dell'otturatore rotante. Si tratta di un fenomeno fi sico per cui la distorsione si verifi ca in un'immagine fi lmata quando vengono ripresi soggetti in rapido movimento o a causa del movimento della fotocamera. In particolare, il fenomeno diventa più visibile quando si utilizza una focale lunga.
2 Premete nuovamente il
pulsante R per arrestare
la registrazione.

Riproduzione di fi lmati Il funzionamento durante la riproduzione
Il funzionamento durante la riproduzione
è interrotto

Selezionate un fi lmato e premete il pulsante A.
Movie Play OK
Durante la riproduzione Premete il pulsante T per visualizzare l'indice del
Premete FG per passare fi lmato. Utilizzate FGHI per selezionare il Passare a
fotogramma dal quale iniziare la riproduzione.
Avanzamento Premete I o H per avanzare
Premete il pulsante A per e riavvolgimento o riavvolgere di un fotogramma
interrompere temporaneamente alla volta. Tenete premuto I la riproduzione. Durante la pausa, fotogramma alla o H per l'avanzamento o il
e riavvio della l'avanzamento o il riavvolgimento,
premete il pulsante A per Ripresa della Premete il pulsante A per
riavviare la riproduzione.
riprendere la riproduzione.
Premete I per avanzare Nel corso di una pausa, è disponibile la
Avanzamento velocemente. Premete di nuovo
visualizzazione separata dell'indice.
I per aumentare la velocità di avanzamento.
Per interrompere la riproduzione
Per interrompere la riproduzione
Premete H per riavvolgere. Premete nuovamente H Premete il pulsante .
per aumentare la velocità di riavvolgimento.
Per riprodurre i fi lmati sul computer, si consiglia il
software PC in dotazione. Per il primo impiego del Regolazione del Usate FG per regolare il
software PC, collegate la fotocamera al computer, quindi avviate il software.
Impostazioni menu Per ulteriori dettagli, consultate «Elenco delle impostazioni disponibili in ogni modalità di ripresa» (P. 71).
Menu delle funzioni Flash Auto
Menu di impostazione (P. 31) Menu delle funzioni
Menu delle funzioni
5 Sensibilità ISO 3 Compensazione dell'esposizione 7 Dimensione dell'immagine 4 Bilanciamento del bianco 8 Formato inquadratura Utilizzo del menu delle funzioni
1 Usate il tasto a freccia H per
Esempio: compensazione dell'esposizione visualizzare il menu delle funzioni.
Exposure Comp. ± 0.0
Usate i tasti FG per selezionare
la funzione da impostare.
3 Utilizzate i tasti a freccia HI per
selezionare il valore da impostare,
quindi premete il pulsante A per
inserirlo.

Consente di impostare il metodo di accensione del fl ash.
Il fl ash si accende automaticamente in condizioni di scarsa illuminazione o in controluce.
Vengono emessi pre-fl ash per ridurre l'effetto occhi rossi nelle foto.
Il fl ash si accende indipendentemente dalle condizioni di luce.
Il fl ash non scatta.
Il LED si attiva quando viene scattata una foto. Si rivela utile in caso di foto ravvicinate.
Autoscatto
Consente di impostare l'intervallo di tempo che trascorrerà tra la pressione
del pulsante di scatto e lo scatto della fotografi a.

L'autoscatto viene disattivato.
La spia dell'autoscatto si illumina per circa 10 secondi, poi lampeggia per circa 2 secondi, quindi viene scattata la fotografi a.
La spia dell'autoscatto lampeggia per circa 2 secondi, quindi viene scattata la fotografi a.
Quando il vostro animale domestico (cane o gatto) ruota la testa verso la fotocamera, il muso viene riconosciuto e la foto viene scattata automaticamente.
Compensazione
Consente di compensare la luminosità (esposizione appropriata) impostata
Da -2.0 a +2.0 Valore
Impostate un valore negativo (–) più alto per una regolazione più scura o un valore positivo (+) più alto per una regolazione più chiara.
Bilanciamento del
Consente di impostare una regolazione dei colori ottimale per la luce della
scena da riprendere.
La fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
Ideale per fotografare all'esterno in condizioni di cielo sereno.
Ideale per fotografare all'esterno in condizioni di cielo nuvoloso.
Ideale per fotografare in ambienti illuminati da lampade al tungsteno.
Ideale per fotografare in condizioni di luce bianca fl uorescente.
Adatto alla fotografi a subacquea.
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco in base alla luce di ripresa. Inquadrate un pezzo di carta bianca o un altro oggetto bianco in modo da riempire l'intero schermo e premete il pulsante  per impostare il bilanciamento del bianco. Per scoprire come registrare il bilanciamento del bianco one touch, consultate «Regolazione del bilanciamento del bianco one touch» (P. 30).
Sensibilità ISO
Consente di impostare la sensibilità ISO.
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità per una qualità ottimale della ripresa.
High ISO La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità dando la priorità alla Auto riduzione della sfocatura provocata da un soggetto in movimento o dall'oscillazione della fotocamera.
Impostare un valore più basso per ridurre il rumore nell'immagine o un valore più alto per ridurre la sfocatura.
Consente di impostare la funzione di scatto in sequenza.
A ogni pressione del pulsante di scatto viene scattato un fotogramma.
La fotocamera scatta immagini in sequenza a circa 2,5 fotogrammi/sec.
La fotocamera scatta fi no a 17 immagini in sequenza a circa 10 fotogrammi/sec.
La fotocamera scatta fi no a 60 immagini in sequenza a circa 15 fotogrammi/sec.
La fotocamera scatta fi no a 60 immagini in sequenza a circa 60 fotogrammi/sec.
La fotocamera scatta fi no a 16 foto a intervalli regolari mentre si tiene premuto il Shooting (Scatto pulsante di scatto.
automatico a intervalli regolari) Dimensione
Consente di impostare il numero di pixel di registrazione.
Adatto per stampe in formato oltre A3.
Adatto per stampe in formati fi no ad A3.
Adatto per stampe di immagini in formati fi no ad A4.
Ideale per l'utilizzo delle immagini nelle e-mail.
Formato inquadratura Consente di impostare il rapporto orizzontale-verticale delle immagini.
Modifi care il rapporto orizzontale-verticale nella ripresa delle immagini.
In alcune modalità di ripresa, alcune funzioni non possono essere impostate. Fate riferimento a «Elenco
delle impostazioni disponibili in ogni modalità di ripresa» (P. 71).
Esempi di dimensioni immagine in formato di ripresa 4:3.
Regolazione del bilanciamento del bianco one touch
Regolazione del bilanciamento del bianco one touch
Selezionate [ One Touch 1] o [ One Touch 2], posizionate la fotocamera davanti a un pezzo di carta
bianco o un altro oggetto bianco e premete il pulsante .
La fotocamera rilascia l'otturatore e il bilanciamento del bianco viene registrato. Quando il bilanciamento
del bianco era stato precedentemente registrato, i dati memorizzati in precedenza vengono aggiornati.
Spegnendo la fotocamera i dati di bilanciamento del bianco memorizzati non verranno persi.
Eseguite questa procedura con la luce con la quale scatterete le fotografi e.
Quando si modifi cano le impostazioni della fotocamera, è necessario registrare nuovamente
il bilanciamento del bianco.
Quando non è possibile registrare il bilanciamento del bianco, verifi care che il foglio bianco riempia
lo schermo, quindi eseguire nuovamente la procedura.
Menu di impostazione
Menu di impostazione
Camera Menu 1
Back MENU
b Menu riproduzione Digital Zoom
9 Menu fotocamera 1 c Menu impostazioni 1 Memory Format/Format Image Stabilizer (Fotografi e) 0 Menu fotocamera 2 d Menu impostazioni 2 AF Illuminat.
e Menu impostazioni 3 Dimensione dell'immagine R (Registrazione audio fi lmato) A Riduzione rumore vento Illuminatore LEDGPS Settings Uso del menu di confi gurazionePremete il pulsante  durante lo scatto o la riproduzione per visualizzare il menu di impostazione Il menu di impostazione fornisce accesso a varie impostazioni della fotocamera, come ad esempio funzioni di scatto e riproduzione, impostazioni di data e ora e opzioni di visualizzazione.
1 Premete il pulsante .
3 Usate FG per selezionare il
Viene visualizzato il menu di impostazione.
sottomenu 1, quindi premete
Camera Menu 1
Back MENU
il pulsante A.
Settings Menu 2
Back MENU
Settings Menu 2
Back MENU
Digital Zoom
File Name
File Name
Power Save
Power Save
Premete il pulsante H per
selezionare i riferimenti dalle
pagine. Utilizzate
FG per
selezionare la scheda della pagina
Usate FG per selezionare il
desiderata e premete I.
sottomenu 2, quindi premete
il pulsante
A.
Dopo aver effettuato selezionato
un'impostazione, il display torna al Settings Menu 2
Back MENU
Settings Menu 2
Back MENU
Sottomenu 1.
File Name
File Name
Possono essere richieste operazioni
Power Save
Power Save
Settings Menu 2
Back MENU
Sound Settings
File Name

TV Out
Power Save

5 Premete il pulsante per
Le impostazioni predefi nite della funzione sono
Selezione della qualità
Selezione della qualità
dell'immagine per le immagini
dell'immagine per le immagini
Per il metodo di funzionamento, fare riferimento
a «Uso del menu di confi gurazione» (P. 32).
sse z [Compressione]
[Compressione]
Sottomenu 2
z Menu fotocamera 1 Ripresa ad alta qualità.
Ripresa a qualità normale.
Ripristino delle funzioni di ripresa
Ripristino delle funzioni di ripresa
"Numero di immagini memorizzabili (immagini
fi sse)/Durata di registrazione (fi lmati) nella ai valori predefi
ai valori prede n
niti z [Reset]
memoria interna e nelle schede" (P. 78) Sottomenu 2
Ripristina le seguenti funzioni Il luminazione del soggetto in
Illuminazione del soggetto in
di menu alle impostazioni controluce
controluce z [Shadow A
[Shadow djust]
predefi nite:• Flash Sottomenu 2
Attivato automaticamente quando • Compensazione si seleziona una modalità di scatto • Bilanciamento del bianco L'effetto non viene applicato.
• Sensibilità ISO• Drive Scatto con regolazione • Dimensione Immagine automatica per illuminare un'area • Formato inquadratura Quando [ESP/n] è impostato su [n], [Shadow
• Menu fotocamera 1, Menu Adjust] passa automaticamente in modalità [Off].
fotocamera 2 e Menu funzioni fi lmato Le impostazioni non sono modifi cate.
Selezione dell'area di messa
Selezione dell'area di messa
Per mettere a fuoco un soggetto in
Per mettere a fuoco un soggetto in
a fuoco z [AF Mode]
[AF Mode]
movimento continuo (AF Tr
movimento continuo (AF T acking)
1 Impugnate la fotocamera per allineare il Sottomenu 2
riferimento AF al soggetto e premete il pulsante A.
La fotocamera esegue 2 Quando la fotocamera riconosce il soggetto, automaticamente la messa il crocino AF ne segue automaticamente il a fuoco. (Il volto, se ne viene movimento per metterlo continuamente a fuoco.
rilevato uno, viene evidenziato da 3 Per annullare il tracking, premete il pulsante A.
una cornice bianca*1; quando si In base ai soggetti o alla condizioni di scatto,
preme a metà il pulsante di scatto la fotocamera potrebbe non essere in grado e la fotocamera esegue la messa di bloccare la messa a fuoco sul soggetto o di a fuoco, la cornice diventa verde*2. seguirne il movimento.
Se non viene rilevato alcun volto, la fotocamera seleziona un Se la fotocamera non è in grado di seguire il
soggetto nella cornice ed esegue movimento del soggetto, il crocino AF diventa rosso.
automaticamente la messa a fuoco).
Selezione del metodo di
Selezione del metodo di
La fotocamera si mette a fuoco misurazione della luminosità
misurazione della luminosità
sul soggetto posizionato all'interno del crocino AF.
La fotocamera segue Sottomenu 2
automaticamente il movimento Scatta per ottenere una luminosità del soggetto per metterlo bilanciata sull'intero schermo continuamente a fuoco.
(misura la luminosità al centro *1 Per alcuni soggetti, la cornice può non apparire e nelle aree circostanti dello o richiedere un certo tempo prima di apparire.
*2 Se la cornice è rossa lampeggiante, la fotocamera Fotografa il soggetto al centro non è in grado di mettere a fuoco. Provate a mentre è in controluce (misura mettere a fuoco il soggetto.
la luminosità al centro dello [AF Tracking] è abilitato nell'area dello zoom ottico.
Se impostato su [ESP], il centro può apparire
scuro quando si fotografa in condizioni di elevato controluce.
Fotografare con ingrandimenti
Fotografare con ingrandimenti
z Menu fotocamera 2 superiori a quelli dello zoom ottico
superiori a quelli dello zoom ottico
z [Digital Zoom]
[Digital Zoom]
Uso della luce ausiliaria per
Uso della luce ausiliaria per
Sottomenu 2
fotografare un soggetto scuro
fotografare un soggetto scuro
Disabilita zoom digitale.
z [AF Illuminat.]
[AF Illuminat.]
Abilita zoom digitale.
Sottomenu 2
L'opzione selezionata per [Digital Zoom] modifi ca
L'illuminatore AF non è utilizzato.
l'aspetto della barra dello zoom. (P. 37) Quando premete a metà il pulsante di scatto, l'illuminatore Riduzione della sfocatura
Riduzione della sfocatura
AF si accende per agevolare la messa a fuoco.
provocata dall'oscillazione della
provocata dall'oscillazione della
fotocamera durante la fotografi

fotocamera durante la fotogra a
z [Image Stabilizer]
[Image Stabilizer]
Sottomenu 2
La stabilizzazione delle immagini è disattivata. Consigliato per fotografare quando la fotocamera è fi ssata su un treppiede o un'altra superfi cie stabile.
La stabilizzazione delle immagini V sualizzazione dell'immagine
isualizzazione dell'immagine
è attivata.
subito dopo lo scatto
subito dopo lo scatto z [Rec Vi
[Rec V ew]
Dall'interno della fotocamera potrebbe provenire
Sottomenu 2
un rumore se il pulsante dello scatto è premuto L'immagine registrata non con [Image Stabilizer] impostato su [On].
viene visualizzata. Consente di Le immagini potrebbero non essere stabilizzate se
preparare lo scatto successivo il movimento della fotocamera fosse eccessivo.
seguendo il soggetto nel monitor Se il tempo di posa è eccessivamente alto, ad
dopo lo scatto.
esempio durante le riprese notturne, [Image L'immagine registrata viene Stabilizer] potrebbe non essere completamente visualizzata. Consente di controllare rapidamente l'immagine appena scattata.
Rotazione automatica delle
Rotazione automatica delle
immagini scattate con la fotocamera
immagini scattate con la fotocamera
in posizione verticale durante la
in posizione verticale durante la
riproduzione z [Pic Orientation]
[Pic Orientation]
The camera will automatically
Durante fotografi la ripresa, l'impostazione [y]
set the ISO sensitivity for
optimal image quality.
(P. 42) del menu di riproduzione è automatica.
Questa funzione potrebbe non operare
correttamente se la fotocamera è rivolta verso Stampa della data di registrazione
Stampa della data di registrazione
l'alto o il basso durante la ripresa.
z [Date Stamp]
[Date Stamp]
Sottomenu 2
Le informazioni sull'orientamento Sottomenu 2
verticale/orizzontale della fotocamera Non stampa la data.
durante la fotografi a non vengono Contrassegna la fotografi a con registrate con le immagini. Le immagini la data di registrazione.
fotografate con la fotocamera in posizione verticale non vengono Se data e ora non sono impostate, la
ruotate durante la riproduzione.
confi gurazione [Date Stamp] non può essere Le informazioni sull'orientamento impostata. «Accensione della fotocamera verticale/orizzontale della fotocamera e impostazioni iniziali» (P. 7) durante la fotografi a vengono Non è possibile eliminare la stampa della data.
registrate con le immagini. Le immagini Quando le impostazioni drive sono regolate su
vengono ruotate automaticamente valori diversi da [o], non è possibile impostare durante la riproduzione.
[Date Stamp].
V sualizzazione delle icone guida
isualizzazione delle icone guida
z [Icon Guide]
[Icon Guide]
Sottomenu 2
Non viene visualizzata alcuna guida icona.
La spiegazione dell'icona selezionata viene visualizzata quando si seleziona una modalità di fotografi a o l'icona del menu delle funzioni (posizionate il cursore sull'icona per qualche istante per visualizzare la spiegazione).
Scatto di immagini più grandi rispetto a quelle ottenute con lo zoom
Scatto di immagini più grandi rispetto a quelle ottenute con lo zoom
ottico con minore degradazione dell'immagine

ottico con minore degradazione dell'immagine z [Super-Res Zoom]
[Super-Res Zoom]
Sottomenu 2
Disabilita lo zoom super-risoluzione.
Abilita lo zoom super-risoluzione.
[Super-Res Zoom] è disponibile solo quando [Image Size] è impostato su [].
Dimensione
Zoom super-risoluzione
Barra dello zoom
Zoom super-risoluzione Zoom super-risoluzione *1 Grazie all'ottimizzata elaborazione del numero di pixel, la qualità dell'immagine non verrà degradata. Il rapporto di ingrandimento cambia in base all'impostazione della dimensione immagine.
Le fotografi e scattate quando la barra dello zoom è rossa, possono apparire «sgranate».
A Menu fi lmati Registrazione dell'audio durante la
Registrazione dell'audio durante la
ripresa di fi

ripresa di l
lmati A [ [R]
Selezione della dimensione
Selezione della dimensione
Sottomenu 2
dell'immagine per i fi
dell'immagine per i l
L'audio non viene registrato.
[Image Size]
[Image Size]
L'audio viene registrato.
Sottomenu 2
L'audio non viene registrato con la modalità fi lmato
Selezionate la qualità HS selezionata.
dell'immagine in base VGA (640×480) a dimensione e velocità Riduce il rumore del vento
Riduce il rumore del vento
nell'audio registrato durante
nell'audio registrato durante
«Numero di immagini memorizzabili (immagini
la registrazione dei fi
la registrazione dei l
fi sse)/Durata di registrazione (fi lmati) nella memoria interna e nelle schede» (P. 78) [W nd Noise Setting]
ind Noise Setting]
Sottomenu 2
Riduzione della sfocatura
Riduzione della sfocatura
Disabilita Wind Noise Reduction.
provocata dall'oscillazione della
provocata dall'oscillazione della
Abilita Wind Noise Reduction.
fotocamera durante la fotografi
fotocamera durante la fotogra
A [IS Movie Mode]
[IS Movie Mode]
Sottomenu 2
La stabilizzazione delle immagini è disattivata. Consigliato per fotografare quando la fotocamera è fi ssata su un treppiede o un'altra superfi cie stabile.
La stabilizzazione delle immagini è attivata.
Le immagini potrebbero non essere stabilizzate se
il movimento della fotocamera fosse eccessivo.
Nella modalità fi lmato HS, l'impostazione è fi ssa
q Menu riproduzione fi a delle dimensioni
ca delle dimensioni
dell'immagine q [ [Q]
Riproduzione automatica delle
Riproduzione automatica delle
Viene salvata un'immagine ad alta risoluzione come immagine separata di dimensione inferiore da immagini
immagini q [Slideshow]
[Slideshow]
utilizzare negli allegati e-mail e in altre applicazioni.
Sottomenu 2 Sottomenu 3
Sottomenu 1
Sottomenu 2
Sottomenu 3
Seleziona le opzioni per la musica di 1 Usate HI per selezionare un'immagine.
2 Usate FG per selezionare una dimensione immagine, quindi premete il pulsante A.
Seleziona il tipo di L'immagine ridimensionata viene salvata come
effetto di transizione immagine separata.
utilizzato tra le Ritaglio dell'immagine
Ritaglio dell'immagine q [ [P]
Sottomenu 1
Sottomenu 2
Durante una presentazione, premete I per
avanzare di un fotogramma oppure H per tornare indietro di un fotogramma.
1 Usate HI per selezionare un'immagine, quindi premete il pulsante A.
Per arrestare la presentazione, premete il
pulsante  o il pulsante i.
2 Usate i pulsanti dello zoom per selezionare la dimensione della cornice di ritaglio, quindi spostate la cornice con FGHI.
Cornice di ritaglio Back MENU
3 Premete il pulsante A dopo aver selezionato l'area da ritagliare.
L'immagine modifi cata viene salvata come
immagine separata.
Aggiunta di audio alle
Aggiunta di audio alle
Ritocco dei volti delle fotografi
Ritocco dei volti delle fotogra e
fotogra e
q [Beauty Fix]
[Beauty Fix]
Sottomenu 1
Sottomenu 2
Sottomenu 1
Sottomenu 2
1 Usate HI per selezionare un'immagine.
A seconda del tipo di immagine, la modifi ca
2 Indirizzate il microfono all'origine del suono.
potrebbe non essere possibile.
1 Usate HI per selezionare un'immagine, quindi premete il pulsante Q.
2 Usate FG per selezionare un elemento di ritocco, quindi premete il pulsante Q.
3 Per salvare l'immagine, selezionate [OK] nella schermata di controllo e premete il pulsante Q. Per ritoccare ulteriormente l'immagine, 3 Premete il pulsante A.
selezionate [Beauty Fix].
Inizia la registrazione.
L'immagine ritoccata viene salvata come
La fotocamera aggiunge (registra) il suono
immagine separata.
per circa 4 secondi durante la riproduzione dell'immagine.
Beauty Fix
Back MENU
La [Image size] dell'immagine ritoccata è limitata
a [3] o inferiore. Beauty Fix
Beauty Fix
Ritocco degli occhi rossi
Ritocco degli occhi rossi
1 Selezionate una voce e un livello di ritocco, quindi nelle fotogra e
fi con il fl
premete il pulsante A.
q [Redeye Fix]
[Redeye Fix]
Eye Color
Back MENU
Sottomenu 1
Sottomenu 2
1 Usate HI per selezionare un'immagine, quindi premete il pulsante A.
L'immagine modifi cata viene salvata come
immagine separata.
2 Premete il pulsante Q nella schermata di controllo.
A seconda del tipo di immagine, la modifi ca
potrebbe non essere possibile.
Illuminazione delle aree scure
Illuminazione delle aree scure
Il processo di ritocco può diminuire la risoluzione
a causa di controluce o altri motivi
a causa di controluce o altri motivi
q [Shadow A
[Shadow dj]
fi a delle informazioni sul
ca delle informazioni sul
Sottomenu 1
Sottomenu 2
punto di riferimento registrate
punto di riferimento registrate
sulle immagini
sulle immagini q [Landmark]
[Landmark]
1 Usate HI per selezionare un'immagine, quindi Potete modifi care le informazioni sul punto di premete il pulsante A.
riferimento (ad esempio nomi di luoghi ed edifi ci) registrate sulle immagini fotografate con la funzione L'immagine modifi cata viene salvata come
GPS con informazioni diverse registrate in prossimità immagine separata.
del punto di scatto.
A seconda del tipo di immagine, la modifi ca
potrebbe non essere possibile.
Sottomenu 1
Sottomenu 2
Il processo di ritocco può diminuire la risoluzione
Fate riferimento a «Registrazione delle
informazioni sull'ora e sulla localizzazione della ripresa sulle immagini d [GPS Settings]» (P. 53).
1 Selezionate l'immagine con HI, quindi premete il pulsante A.
Il punto di riferimento di destinazione, se
è lontano dalla posizione registrata sulle immagini, potrebbe non venire visualizzato.
Viene visualizzato un elenco di punti di
riferimento registrati in prossimità della posizione registrata sulle immagini.
2 Selezionate il nuovo punto di riferimento da Ritaglio di fi
Ritaglio di l
lmati unghi
registrare sull'immagine con FG, quindi premete il pulsante A.
q [Movie Tr
[Movie T iming]
3 Selezionate [OK] con FG, quindi premete il Sottomenu 1
Sottomenu 2
Rotazione delle immagini
Rotazione delle immagini q [ [y]
1 Utilizzate HI per selezionare il fi lmato e premete Sottomenu 1
Sottomenu 2
il pulsante A.
Sottomenu 3
Registra il fi lmato ritagliato come 1 Usate HI per selezionare un'immagine.
nuovo fi le di fi lmato. 2 Premete il pulsante A per ruotare l'immagine.
Sovrascrive il fi lmato originale con 3 Se necessario, ripetete i passi 1 e 2 per effettuare quello ritagliato. impostazioni per altre immagini, quindi premete il pulsante .
2 Usate HI per visualizzare il fotogramma Il nuovo orientamento delle immagini rimane
per avviare l'eliminazione, quindi premete memorizzato anche a fotocamera spenta.
il pulsante A.
3 Usate HI per visualizzare il fotogramma Cattura di immagini fi
Cattura di immagini s
per terminare l'eliminazione, quindi premete il pulsante A.
q [In-Movie Image Capture]
[In-Movie Image Capture]
4 Usate FG per selezionare [Erase] e premete il pulsante A.
Sottomenu 1
Sottomenu 2
Per annullare il ritaglio, selezionate [Cancel].
In-Movie Image Capture Il ritaglio del fi lmato viene effettuato in secondi.
1 Utilizzate HI per selezionare il fi lmato e premete La lunghezza del fi lmato viene regolata il pulsante A.
automaticamente, in modo da includere i fotogrammi di inizio e fi ne.
2 Usate HI per visualizzare il fotogramma da catturare, quindi premete il pulsante A.
Quando si modifi
Quando si modi c
lmati aggruppati
Il fotogramma selezionato viene registrato
1 Espandete il gruppo desiderato.
come immagine fi ssa.
«Riproduzione di immagini raggruppate» (P. 22) 2 Utilizzate HI per selezionare il fi lmato e premete il pulsante A.
Quando si espande il gruppo per modifi care
i rispettivi fi lmati, i singoli fi lmati modifi cati potranno essere salvati come [New File].
Cancellazione delle immagini
Cancellazione delle immagini
3 Ripetete il passo 2 per selezionare le immagini q [Erase]
da cancellare, quindi premete il pulsante  per cancellare le immagini selezionate.
Sottomenu 2
4 Usate FG per selezionare [Yes], quindi premete Tutte le immagini nella memoria il pulsante A.
interna o scheda vengono Le immagini contrassegnate con R saranno
Le immagini vengono selezionate Per cancellare tutte le immagini [All Erase]
Per cancellare tutte le immagini [All Erase]
e cancellate singolarmente.
1 Usate FG per selezionare [All Erase], quindi Elimina l'immagine visualizzata.
premete il pulsante A.
Cancellazione di Tutte le immagine nel gruppo 2 Usate FG per selezionare [Yes], quindi premete sono cancellate.
il pulsante A.
Per cancellare le immagini presenti nella memoria
interna, verifi cate che la scheda non sia inserita Protezione delle immagini
Protezione delle immagini q [ [R]
nella fotocamera. Non potete cancellare le immagini protette con
Non potete cancellare le immagini protette.
[Erase] (P. 25, 43), [Sel. Image] (P. 43) o [Erase Group] (P. 43) o [All Erase] (P. 43), ma tutte le immagini possono Per selezionare e cancellare le immagini
Per selezionare e cancellare le immagini
essere cancellate da [Memory Format]/[Format] singolarmente [Sel. Image]
singolarmente [Sel. Image]
1 Usate FG per selezionare [Sel. Image], quindi 1 Usate HI per selezionare un'immagine.
premete il pulsante A. 2 Premete il pulsante A.
2 Usate FGHI per selezionare l'immagine da Premete di nuovo il pulsante A per annullare
cancellare, quindi premete il pulsante A per le impostazioni.
aggiungere un contrassegno R all'immagine.
3 Se necessario, ripetete i passi 1 e 2 per Premete il pulsante T per tornare alla
proteggere le altre immagini, quindi premete il visualizzazione singolo fotogramma.
pulsante .
Nel caso in cui venga protetto un gruppo di
Sel. Image (1)
immagini, tutte le immagini del gruppo saranno protette allo stesso tempo.
Connessione allo smartphone
Connessione allo smartphone
d Menu impostazioni 1 q [FlashAir]
[FlashAir]
Utilizzando la scheda FlashAir (con funzione LAN
Cancellazione completa dei dati
Cancellazione completa dei dati
wireless) (disponibile in commercio), è possibile collegare la fotocamera a uno smartphone con d [Memory Format]/
[Memory Format]/d [Format]
[Format]
Wi-Fi abilitato o a un PC e visualizzare o importare Prima di formattare, verifi cate che la memoria
le immagini dalla scheda FlashAir.
interna o la scheda non contenga dati importanti.
Quando usate una scheda FlashAir, leggete
Le schede devono essere formattate con questa
attentamente ed osservate le istruzioni fornite fotocamera prima del primo uso o dopo essere nel relativo manuale di istruzioni.
state utilizzate con altre fotocamere o computer.
Sottomenu 2
Assicuratevi di rimuovere la scheda prima di
formattare la memoria interna.
Connessione o disconnessione dalla rete Wi-Fi.
Sottomenu 2
È possibile selezionare [Manual Cancella completamente le Opzione di avvio Start] o [Auto Start]. immagini nella memoria interna o nella scheda (comprese le La fotocamera non verrà messa in pausa durante
immagini protette).
la connessione a una rete Wi-Fi.
Annulla la formattazione.
È disponibile l'applicazione smartphone.
Prima dell'uso, consultate «Scheda FlashAir/Eye-
Copia delle immagini dalla memoria
Copia delle immagini dalla memoria
Fi» (P. 76).
interna alla scheda
interna alla scheda d [Backup]
[Backup]
Sottomenu 2
Copia i dati immagine dalla memoria interna alla scheda.
Annulla la copia.
Utilizzo di una scheda Eye-Fi
Utilizzo di una scheda Eye-Fi
Per dettagli su OLYMPUS Viewer 3, fare riferimento
d [Eye-Fi]
[Eye-Fi]
a «Installazione del software PC e registrazione dell'utente» (P. 55).
Sottomenu 2
Per informazioni sul caricamento delle immagini,
consultate la «Guida» di OLYMPUS Viewer 3.
Trasferisce tutte le immagini.
Trasferisce solo l'immagine selezionata.
Selezione di un metodo per
Selezione di un metodo per
Disabilita la comunicazione Eye-Fi. collegare la fotocamera ad altri
collegare la fotocamera ad altri
Quando usate una scheda Eye-Fi, leggete
dispositivi
dispositivi d [USB Connection]
[USB Connection]
attentamente ed osservate le istruzioni fornite nel relativo manuale di istruzioni.
Sottomenu 2
Questa fotocamera non supporta la modalità
Impostate per selezionare il Endless della scheda Eye-Fi.
metodo di connessione ogni volta Prima dell'uso, consultate «Scheda FlashAir/Eye-
che la fotocamera viene collegata Fi» (P. 76).
a un altro dispositivo.
Connessione della fotocamera Memorizzazione delle impostazioni
Memorizzazione delle impostazioni
fotocamera per con funzione lettore di schede.
di stampa nei dati immagine
di stampa nei dati immagine
d [Print Order]
[Print Order]
Per Windows Vista/Windows 7/ Windows 8, collegare la fotocamera «Prenotazioni di stampa» (P. 61)
come dispositivo portatile.
Potete effettuare le prenotazioni di stampa solo per
Selezionate quando collegate le fotografi e registrate su scheda.
a una stampante PictBridge-compatibile.
Impostazione delle immagini da
Impostazione delle immagini da
caricare su Internet con OLY

caricare su Internet con OL MPUS
Quando si utilizza il software in dotazione,
iewer 3 d [Upload Order]
[Upload Order]
Fare riferimento a «Connessione a un computer»
1 Usate HI per selezionare un'immagine.
(P. 54) per il metodo di collegamento a un computer.
2 Premete il pulsante A.
Premete di nuovo il pulsante A per annullare
le impostazioni.
3 Se necessario, ripetete i passi 1 e 2 per effettuare impostazioni per altre immagini, quindi premete il pulsante .
Potete ordinare solo i fi le JPEG.
Accensione della fotocamera con il
Accensione della fotocamera con il Ripristino dei nomi di fi
Ripristino dei nomi di l
pulsante
pulsante q d [ [q Power On]
Power On]
immagini
immagini d [File Name]
[File Name]
Sottomenu 2
Nome cartella Nome cartella La fotocamera non è accesa. Per accenderla premete il pulsante Tenete premuto il pulsante q per accendere la fotocamera nella modalità di riproduzione.
d Menu impostazioni 2 Selezione del suono della fotocamera
Selezione del suono della fotocamera
e del volume

e del volume d [Sound Settings]
[Sound Settings]
Mese: da 1 a C(A=Ottobre, Sottomenu 2 Sottomenu 3
Selezionate i suoni della fotocamera (suono operativo, suono Giorno: da 01 a 31 dell'otturatore e suono di avvertimento)Seleziona il volume operativo dei pulsanti della fotocamera.
Seleziona il volume di riproduzione delle immagini.
Sottomenu 2
Regolazione della luminosità del
Regolazione della luminosità del
Viene ripristinato il numero monitor d [
sequenziale dei nomi di cartella e fi le qualora venga inserita una Per regolare la luminosità del monitor
Per regolare la luminosità del monitor
nuova scheda.*1 Utile quando 1 Usate FG per regolare la luminosità mentre raggruppate le immagini su visualizzate lo schermo, quindi premete il schede separate.
Anche se è inserita una nuova scheda, continua la numerazione Back MENU
dei nomi di cartelle e fi le dalla scheda precedente. Utile per gestire tutti i nomi di fi le e cartelle immagini con numeri sequenziali.
*1 Il numero del nome cartella è ripristinato a 100 e quello del nome di fi le a 0001.
Regolazione della funzione di
Regolazione della funzione di
controllo del sensore

controllo del sensore d [Pixel
Questa funzione è stata regolata dal produttore
e non è richiesta alcuna regolazione dopo l'acquisto. È comunque consigliato farlo circa una volta all'anno.
Per ottenere i migliori risultati, attendete almeno
un minuto dopo aver fotografato o visualizzato immagini prima di eseguire l'operazione di pixel mapping. Se la fotocamera è spenta durante questa operazione, eseguire di nuovo la procedura.
Per regolare la funzione di elaborazione
Per regolare la funzione di elaborazione
immagine

immagine
Premete il pulsante A quando viene visualizzato
[Start] (Sottomenu 2).
Si avvia il controllo e la regolazione della
funzione di elaborazione immagine.
Riproduzione di immagini su un televisore
Riproduzione di immagini su un televisore d [TV Out]
Il sistema di segnale video TV varia in base a Paesi e aree geografi che. Prima di visualizzare le immagini della fotocamera sul televisore, selezionate l'uscita video in base al tipo di segnale video del televisore.
Sottomenu 2
Sottomenu 3
Connessione della fotocamera a un televisore in America del Nord, Taiwan, Corea, Giappone e così via.
Connessione della fotocamera a un televisore nei paesi europei, Cina e così via.
Impostate il formato di segnale prioritario. L'impostazione del televisore, se non coincide, viene modifi cata automaticamente.
Utilizzate la fotocamera.
Utilizzate il telecomando del televisore.
Le impostazioni predefi nite variano a seconda dell'area geografi ca in cui la fotocamera viene venduta.
Per riprodurre le immagini della fotocamera su un televisore
Per riprodurre le immagini della fotocamera su un televisore
Connessione mediante cavo AV
1 Selezionate nella fotocamera lo stesso sistema di segnale video del TV collegato ([NTSC]/[PAL]).
2 Collegate televisore e fotocamera.
Connessione mediante cavo HDMI
1 Sulla fotocamera, selezionate il formato del segnale digitale da collegare ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Collegate televisore e fotocamera.
3 Accendete il televisore e impostate «INPUT» su «VIDEO (una presa di ingresso collegata alla
4 Accendete la fotocamera e usate FGHI per selezionare l'immagine da riprodurre.
Quando la fotocamera è connessa al computer tramite il cavo USB, non connettete il cavo HDMI alla
Collegate alla presa (gialla) dell'ingresso video e alla presa Cavo AV (venduto (bianca) dell'ingresso audio del televisore.
micro connettore HDMI connettore HDMI sul televisore.
Per cambiare l'ingresso TV, consultate il manuale di istruzioni del televisore.
Se la fotocamera e il televisore sono collegati con un cavo AV e un cavo HDMI, il cavo HDMI è prioritario.
In base alle impostazioni del televisore, informazioni e immagini visualizzate possono apparire ritagliate.
Per gestire le immagini con il telecomando del televisore
1 Impostate [HDMI Control] su [On] e spegnete la fotocamera.
2 Collegate la fotocamera e il televisore con un cavo HDMI. «Connessione mediante cavo HDMI» (P. 48)
3 Accendete prima il televisore, quindi la fotocamera.
Per il funzionamento, seguite la guida operativa visualizzata sul televisore.
Con alcuni televisori, non è possibile eseguire le operazioni con il telecomando del televisore anche se
la guida operativa è visualizzata sullo schermo.
Se non è possibile eseguire la procedura tramite il telecomando del TV, impostate [HDMI Control] su [Off]
e procedete usando i comandi della fotocamera.
Risparmio della batteria tra le
Risparmio della batteria tra le
d Menu impostazioni 3 riprese d [Power Save]
[Power Save]
Sottomenu 2
postazione della data
Impostazione della data
Disattiva [Power Save].
e dell'ora
e dell'ora d [
Se la fotocamera non 1 Premete i tasti freccia FG per selezionare viene utilizzata per circa l'anno per [Y].
10 secondi, il monitor si spegne 2 Premete il tasto freccia I per salvare le automaticamente per risparmiare impostazioni per [Y].
le batterie.
3 Analogamente ai passi 1 e 2, premete i tasti a freccia FGHI per impostare [M] (mese), Per riprendere dalla modalità di standby
Per riprendere dalla modalità di standby
[D] (giorno), [Time] (ore e minuti) e [Y/M/D] Premete un pulsante.
(formato data), quindi premete il pulsante A.
Per un'impostazione più precisa dell'ora, premete
fi a della lingua di
ca della lingua di
il pulsante A quando l'orologio indica 00 secondi.
visualizzazione d [
Per controllare data e ora
Per controllare data e ora
Premete il pulsante INFO con la fotocamera spenta.
Sottomenu 2
L'ora corrente viene visualizzata per circa 30 secondi.
Potete selezionare la lingua di menu e messaggi di errore visualizzati sul monitor.
Scelta dei fusi orari: principale
Scelta dei fusi orari: principale
Registrazione delle impostazioni
Registrazione delle impostazioni
e alternativo
e alternativo d [Wo
orld T me]
per Beauty Fix
per Beauty Fix d [Beauty Settings]
[Beauty Settings]
Non potete selezionare alcun fuso orario con
A seconda del tipo di immagine, la modifi ca
[World Time] se l'orologio della fotocamera non potrebbe non essere possibile.
è prima stato impostato con [X].
1 Usate FG per selezionare un'impostazione di ritocco, quindi premete il pulsante Q.
Sottomenu 2 Sottomenu 3
2 Premete il pulsante di scatto per scattare un L'ora nel fuso orario di residenza (l'ora selezionata per x nel sottomenu 2).
L'ora nel fuso orario di destinazione (il fuso orario selezionato per z nel sottomenu 2).
Take a portrait picture.
Selezionate il fuso orario locale [x].
L'immagine non è stata salvata.
3 Selezionate una voce e un livello di ritocco, quindi premete il pulsante A.
destinazione (z).
Eye Color
Back MENU
*1 Nelle aree in cui è in uso l'ora legale, usate FG per attivarla ([Summer]).
*2 Quando selezionate un fuso orario, la fotocamera calcola automaticamente la differenza oraria tra la zona selezionata e il fuso orario locale (x) per visualizzare l'ora nel fuso orario di destinazione (z).
4 Premete il pulsante Q sulla schermata di controllo per salvare l'immagine.
La registrazione è completata.
Uso dell'illuminatore LED come
Uso dell'illuminatore LED come
luce ausiliare

luce ausiliare d [LED Illuminator]
[LED Illuminator]
Sottomenu 2
Disattiva l'illuminatore LED.
Attiva l'illuminatore LED.
Per utilizzare l'illuminatore LED
Per utilizzare l'illuminatore LED
Tenete premuto il pulsante INFO fi no all'accensione
dell'illuminatore LED.
Se eseguite un'operazione mentre
l'illuminatore LED è acceso, la luce rimane accesa per circa 90 secondi.
L'illuminatore LED si spegne se non eseguite
alcuna operazione per circa 30 secondi.
Anche se spegnete la fotocamera, se premete il
pulsante INFO fi no ad attivare l'illuminatore LED,
la luce resterà accesa per 30 secondi.
Per spegnere l'illuminatore LED
Per spegnere l'illuminatore LED
Tenete premuto il pulsante INFO fi no allo
spegnimento dell'illuminatore LED.
Registrazione delle informazioni sull'ora e sulla localizzazione della
Registrazione delle informazioni sull'ora e sulla localizzazione della
ripresa sulle immagini

ripresa sulle immagini d
d [GPS Settings]
L'opzione [Track] registra i dati GPS per creare un registro di tracking GPS.
Sottomenu 2
Sottomenu 3
Quando non desiderate utilizzare la funzione GPS.
Quando desiderate utilizzare la funzione GPS.
Non regola l'orologio.
Regola l'orologio con i dati GPS UTC.
Disattivare il tracking GPS.
La fotocamera registra automaticamente il log.
Create manualmente un registro di tracking.
Quando non desiderate visualizzare il paese o la regione.
Quando desiderate visualizzare il paese o la regione.
Quando non desiderate visualizzare lo stato o la provincia.
Quando desiderate visualizzare lo stato o la provincia.
Quando non desiderate visualizzare la città.
Quando desiderate visualizzare la città.
Quando non desiderate visualizzare il punto di riferimento.
Quando desiderate visualizzare il punto di riferimento.
[Auto Time Adjust] è applicabile solo quando x (fuso orario locale) è selezionato per [World Time].
I registri di tracking sono memorizzati, a intervalli regolari, nella cartella GPSLOG sulla scheda di memoria.
Nel caso in cui siano presenti dati non salvati, ogni volta che selezionate [Save] viene creato un nuovo fi le. Vengono creati più fi le se: La data cambia durante il tracking
Avete impostato [Track]
Il tracking termina automaticamente quando:
La batteria è scarica
La fotocamera resta spenta per oltre 24 ore
È possibile visualizzare i registri di tracking utilizzando OLYMPUS Viewer 3. Per informazioni relative ad argomenti quali la visualizzazione del tracking GPS utilizzando software diversi da OLYMPUS Viewer 3, consultate il manuale del software di tracking GPS.
Connessione a un computer Per prima cosa, impostate [USB Connection] nel Quando [USB Connection] è impostato su [Auto], menu di confi gurazione della fotocamera. (P. 45) collegate la fotocamera e il computer, selezionate sullo schermo della fotocamera [Storage] o [MTP] Collegamento della fotocamera
Collegamento della fotocamera
per scegliere il metodo di collegamento, quindi premete il pulsante A.
Requisiti del sistema
Requisiti del sistema
: Windows XP Home Edition/ Professional (SP1 o successivi)/ Windows Vista/Windows 7/Windows 8 Macintosh : Mac OS X v10.3 o versioni Anche se un computer dispone di porte USB, non
si garantisce il funzionamento corretto nei casi seguenti: Computer con porte USB installate mediante
scheda di espansione, ecc.
Computer senza SO installato in fabbrica
e computer assemblati in casa Quando il computer non supporta le schede SDXC,
potrebbe venire visualizzato un messaggio in cui si chiede di formattare la scheda o la memoria interna. La formattazione eliminerà completamente tutte le immagini, pertanto non eseguire la formattazione.
Installazione del software PC Se la fi nestra di dialogo «Setup» non
e registrazione dell'utente è visualizzata, selezionate «Risorse del computer» (Windows XP) o «Computer» (Windows Vista/Windows 7) dal menu di avvio Fate doppio clic sull'icona del CD-ROM (OLYMPUS Setup) per aprire la fi nestra di dialogo «OLYMPUS Setup», Inserite il CD fornito nell'unità
quindi fate doppio clic su «Launcher.exe».
Se viene visualizzata la fi nestra di dialogo Windows XP
«Controllo dell'account utente», fate clic su «Sì» Viene visualizzata la fi nestra di dialogo
o «Continua».
2 Registrate il vostro prodotto
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Viene visualizzata la fi nestra di dialogo
Fate clic sul pulsante «Registration» e seguite
di esecuzione automatica. Fate clic su le istruzioni visualizzate.
«OLYMPUS Setup» per visualizzare la Per registrare la fotocamera dovete collegarla
fi nestra di dialogo «Setup».
al computer. «Collegamento della fotocamera» (P. 54) Se lo schermo della fotocamera resta vuoto
anche dopo aver eseguito il collegamento al computer, la batteria potrebbe essere scarica. Caricate la batteria quindi ricollegate la fotocamera.
3 Installate OLYMPUS Viewer 3.
Verifi cate i requisiti di sistema prima di iniziare
Fate clic sul pulsante «OLYMPUS Viewer 3»
e seguite le istruzioni visualizzate per installare il software.
OLYMPUS Viewer 3
Windows XP (Service Pack 2 o versioni successive)/Windows Vista/ 1 Inserite il CD fornito nell'unità
Windows 7/Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz o superiore (Core desktop doppio clic sull'icona del CD
Processore 2 Duo 2,13 GHz o superiore richiesto (OLYMPUS Setup) sul desktop.
Fate doppio clic sull'icona «Setup» per
1 GB o superiore (consigliati 2 GB visualizzare la fi nestra di dialogo «Setup».
Spazio libero su 1024 × 768 pixel o superiore Impostazioni Minimi 65.536 colori (consigliati 16.770.000 colori) Per informazioni sull'utilizzo del software,
consultate la Guida in linea.
2 Installate OLYMPUS Viewer 3.
Installate il manuale della
fotocamera.

Verifi cate i requisiti di sistema prima di iniziare
Fate clic sul pulsante «Camera Instruction
Fate clic sul pulsante «OLYMPUS Viewer 3»
Manual» e seguite le istruzioni visualizzate.
e seguite le istruzioni visualizzate per installare il software.
Potete effettuare la registrazione tramite
«Registration» nella «Guida» di OLYMPUS Viewer 3.
OLYMPUS Viewer 3
Sistema
Mac OS X v10.5–v10.8 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz Processore o superiore (Core 2 Duo 2 GHz o superiore richiesto per i fi lmati)1 GB o superiore (consigliati 2 GB Spazio libero su 1024 × 768 pixel o superiore Impostazioni Minimi 32,000 colori (consigliati 16.770.000 colori) È possibile selezionare altre lingue dalla casella
combinata delle lingue. Per informazioni sull'utilizzo del software, consultate la Guida in linea.
3 Copiate il manuale della
Fate clic sul pulsante «Camera Instruction
Manual» per aprire la cartella contenente i manuali della fotocamera. Copiate il manale per la vostra lingua sul computer.
Stampa diretta (PictBridge) 2 Accendete la stampante
e collegatela alla fotocamera.
Collegando la fotocamera a una stampante PictBridge compatibile, potete stampare direttamente le immagini senza utilizzare il computer.
Per sapere se la vostra stampante è compatibile con PictBridge, consultate il relativo manuale d'uso.
Le modalità di stampa, le dimensioni della carta
e altri parametri che potete impostare sulla fotocamera variano in base alla stampante utilizzata. Per ulteriori informazioni, consultate il manuale di istruzioni della stampante.
Per informazioni sui tipi di carta disponibili, su
come caricare la carta e installare le cartucce di inchiostro, consultate il manuale di istruzioni della stampante.
Nel menu di impostazione, impostate [USB
Connection] su [Print]. [USB Connection] (P. 45) Stampa di immagini con le impostazioni standard della stampante [Easy Print] 1 Visualizzate l'immagine da
3 Premete I per avviare la stampa.
stampare sul monitor.
4 Per stampare un'altra immagine,
«Visualizzazione delle immagini» (P. 21)
usate HI per selezionare
un'immagine, quindi premete
il pulsante
A.
Per uscire dalla stampa
Per uscire dalla stampa
Dopo aver selezionato un'immagine sullo schermo,
scollegate il cavo USB dalla fotocamera e dalla
stampante.
Modifi ca delle impostazioni 5 Usate FG per selezionare [Size]
della stampante per la stampa (Sottomenu 3), quindi premete I.
Se non appare la schermata [Printpaper],
[Size], [Borderless] e [Pics/Sheet] sono impostati sui valori predefi niti della stampante.
Visualizzate l'immagine da
Back MENU
stampare sul monitor.
«Visualizzazione delle immagini» (P. 21)
Accendete la stampante
e collegatela alla fotocamera.

3 Premete il pulsante A.
6 Usate FG per selezionare
4 Usate FG per selezionare
le impostazioni [Borderless]
la modalità di stampa, quindi
o [Pics/Sheet], quindi premete
premete il pulsante A.
il pulsante A.
Sottomenu 2
Sottomenu 4
Viene stampata l'immagine L'immagine viene stampata con selezionata al Passo 8.
un bordo ([Off]).
Stampa tutte le immagini L'immagine stampata occupa memorizzate nella memoria l'intero foglio ([On]).
interna o sulla scheda.
Il numero di immagini per foglio Stampa un'immagine in formato ([Pics/Sheet]) può essere selezionato solo quando [Multi Stampa un indice di tutte le Print] è selezionato al Passo 4.
immagini memorizzate nella memoria interna o sulla scheda.
*1 Le impostazioni disponibili per [Borderless] variano Stampa le immagini in base ai dati in base alla stampante.
di prenotazione sulla scheda.
Se è selezionato [Standard] ai Passi 5 e 6, *1 [Print Order] è disponibile solo se sono state l'immagine viene stampata con le impostazioni effettuate prenotazioni di stampa. «Prenotazioni di standard della stampante.
7 Usate HI per selezionare
Per ritagliare un'immagine [
Per ritagliare un'immagine [P]
1 Usate i pulsanti dello zoom per selezionare la dimensione della cornice di ritaglio, usate FGHI per spostare la cornice, quindi premete Premete F per prenotare la
il pulsante A.
stampa dell'immagine corrente.
Premete
G per eseguire le
Cornice di ritaglio impostazioni dettagliate della
stampante per l'immagine
corrente.

Per eseguire le impostazioni dettagliate
Per eseguire le impostazioni dettagliate
Back MENU
2 UsateFG per selezionare [OK], quindi premete il 1 Usate FGHI per selezionare l'impostazione, quindi premete il pulsante A.
9 Se necessario, ripetete i Passi 7
Sottomenu 5 Sottomenu 6
e 8 per selezionare l'immagine
Seleziona il numero di da stampare, effettuate le
Selezionando [With] impostazioni dettagliate, quindi
le immagini vengono impostate [Single Print].
stampate con la data.
Selezionando [Without] 10 Premete il pulsante A.
le immagini vengono stampate senza la Back MENU
data.
Selezionando [With] il nome del fi le viene stampato Selezionando [Without] non viene stampato il nome del fi le sull'immagine.
Seleziona una parte dell'immagine da 11 Usate FG per selezionare [Print], Prenotazioni di stampa
quindi premete il pulsante A.
Nelle prenotazioni delle stampe, il numero di Inizia la stampa.
stampe e l'opzione di stampa della data vengono Quando è selezionato [Option Set] in modalità
salvati nell'immagine sulla scheda. Ciò consente di [All Print], appare la schermata [Print Info].
stampare con facilità su stampanti o presso laboratori Al termine della stampa, viene visualizzata la
di stampa che supportano DPOF mediante le sole schermata [Print Mode Select].
prenotazioni di stampa sulla scheda senza l'utilizzo del computer o della fotocamera.
Print Mode Select
Back MENU
Potete impostare le prenotazioni di stampa solo per
le immagini memorizzate sulla scheda.
All Print
Le prenotazioni DPOF impostate con un altro
Multi Print
dispositivo DPOF non possono essere modifi cate All Index
Print Order
da questa fotocamera. Effettuate i cambiamenti usando la macchina originale. L'esecuzione di nuove prenotazioni DPOF con questa fotocamera Per annullare la stampa
Per annullare la stampa
cancella le prenotazioni eseguite con l'altro dispositivo.
1 Premete il pulsante  mentre è visualizzato È possibile effettuare prenotazioni di stampe DPOF
[Do Not Remove USB Cable].
fi no a 999 immagini per scheda.
2 Selezionate [Cancel] con FG quindi premete il pulsante A.
Prenotazione stampa di un solo 12 Premete il pulsante .
fotogramma [<] 13 Quando viene visualizzato il
messaggio [Remove USB Cable],
1 Visualizzate il menu di
scollegate il cavo USB dalla
fotocamera e dalla stampante.
«Uso del menu di confi gurazione» (P. 32)
2 Dal menu riproduzione q,
selezionate [Print Order] quindi
premete il pulsante
A.
3 Usate FG per selezionare [<],
Prenotazione di una copia di quindi premete il pulsante A.
tutte le immagini memorizzate Print Order
1 Seguite i passi 1 e 2 in [<] (P. 61).
4608 3456
2 Usate FG per selezionare [U],
quindi premete il pulsante A.
4 Usate HI per selezionare
3 Seguite i passi 5 e 6 in [<].
l'immagine per la prenotazione
di stampa. Usate
FG per
Azzeramento di tutti i dati di selezionare la quantità. Premete
prenotazione stampa il pulsante A.
5 Usate FG per selezionare
1 Seguite i passi 1 e 2 in [<] (P. 61).
l'opzione della schermata [X]
2 Selezionate [<] o [U], quindi
(stampa data), quindi premete
premete il pulsante A.
il pulsante A.
Sottomenu 2
3 Usate FG per selezionare
[Reset], quindi premete il
Viene stampata solo l'immagine.
Viene stampata l'immagine con la data dello scatto.
Viene stampata l'immagine con l'ora dello scatto.
6 Usate FG per selezionare [Set],
quindi premete il pulsante A.
Reimpostazione dei dati di prenotazione di immagini 1 Seguite i passi 1 e 2 in [<] (P. 61).
2 Usate FG per selezionare [<],
quindi premete il pulsante A.
3 Usate FG per selezionare
[Keep], quindi premete il
pulsante
A.
4 Usate HI per selezionare
l'immagine con la prenotazione di
stampa da annullare. Usate
FG
per impostare la qualità di
stampa a «0».

5 Se necessario, ripetete il passo 4,
al termine premete il pulsante A.
6 Usate FG per selezionare
l'opzione della schermata [X]
(stampa data), quindi premete il
pulsante
A.
Le impostazioni vengono applicate alle
immagini rimanenti con i dati di prenotazione di stampa.
7 Usate FG per selezionare [Set],
quindi premete il pulsante A.
Suggerimenti per l'usoSe la fotocamera non funziona come previsto, Pulsante di scatto
Pulsante di scatto
oppure se viene visualizzato un messaggio di errore «La fotocamera non fotografa quando premete
sullo schermo e non siete sicuri sulle operazioni da il pulsante di scatto.»
effettuare, consultate le informazioni di seguito per Disattivate la modalità di riposo.
risolvere i problemi.
Per risparmiare energia, la fotocamera Risoluzione dei problemi attiva automaticamente la modalità di riposo e il monitor si spegne se non viene svolta alcuna operazione per 3 minuti dal momento dell'accensione. La fotocamera non scatta «La fotocamera non funziona anche con le
fotografi e anche se il pulsante di scatto viene premuto completamente in questa modalità. Inserite le batterie ricaricate nella posizione
Premete i pulsanti dello zoom o gli altri pulsanti per far uscire la fotocamera dalla modalità «Inserimento e rimozione di batteria e scheda di riposo prima di scattare una fotografi a. (disponibili in commercio)» (P. 4), «Carica della La fotocamera viene spenta automaticamente batteria» (P. 5) dopo 12 minuti di inattività. Premete il La capacità della batteria potrebbe essere
pulsante n per accendere la fotocamera.
temporaneamente ridotta a causa della bassa Premete il pulsante q per passare alla modalità
temperatura. Rimuovete le batterie dalla di fotografi a.
fotocamera e scaldatele mettendole in tasca Attendete che l'indicatore # (ricarica fl ash)
smetta di lampeggiare prima di fotografare.
Durante l'uso prolungato della fotocamera,
la temperatura interna può aumentare «Viene visualizzato un messaggio di errore.»
e provocarne lo spegnimento automatico. «Messaggio di errore» (P. 66) Se questo si dovesse verifi care, attendere che la fotocamera si sia raffreddata a suffi cienza. Durante l'uso anche la temperatura esterna «L'obiettivo è appannato dall'interno.»
della fotocamera può aumentare, tuttavia Sembra che nella fotocamera sia presente un
ciò è normale e non indica un errore di elevato livello di umidità. Prima di utilizzare nuovamente la fotocamera, rimuovere batteria e memoria e asciugare completamente con lo sportello batteria/scheda aperto.
«È diffi cile vedere.»
«La fotocamera produce rumore durante lo scatto
Può essere presente condensa. Spegnete
della fotografi a.»
la fotocamera e attendete che il corpo del La fotocamera potrebbe attivare l'obiettivo
dispositivo si acclimati alla temperatura e produrre un rumore anche se non viene circostante e si asciughi prima di scattare eseguita alcuna operazione. Ciò avviene in fotografi e.
quanto la fotocamera esegue azioni di messa «La luce viene catturata nell'immagine.»
a fuoco automatica fi nché non è pronta per Se fotografate con il fl ash in situazioni di
oscurità, l'immagine può presentare molti «La direzione della bussola non è corretta o l'ago
rifl essi del fl ash sul pulviscolo atmosferico.
della bussola lampeggia.»
Funzione data e ora
Funzione data e ora
La bussola non funziona come previsto in
prossimità di forti campi elettromagnetici, «Le impostazioni di data e ora si ripristinano
quali quelli prodotti da televisori, microonde, ai valori predefi niti.»
grandi motori elettrici, trasmettitori radio Se rimuovete le batterie e le lasciate fuori dalla
e linee elettriche ad alta tensione. Talvolta, il fotocamera per circa tre giorni*1, le impostazioni normale funzionamento può essere ripristinato di data e ora vengono ripristinate ai valori muovendo la fotocamera con un profi lo a otto predefi niti e devono essere reimpostate.
ruotando il polso.
*1 L'ora fi no al ripristino delle impostazioni predefi nite di data e ora varia in base al tempo per cui le batterie sono state inserite nella fotocamera.
«Accensione della fotocamera e impostazioni iniziali» (P. 7) Messaggio di errore Messaggio
di errore
Se viene visualizzato sul monitor uno dei messaggi
Problema di memoria interna/
di seguito, controllate l'azione correttiva.
scheda
Scattate le immagini prima di
Messaggio
No Picture
di errore
Problema con l'immagine
Problema della scheda
Inserite una nuova scheda.
Usate un software di ritocco Card Error
fotografi co, ecc. per visualizzare Problema della scheda
l'immagine sul computer. Se non Il selettore di protezione da riuscite ancora a visualizzare Selettore di
scrittura è nella posizione l'immagine, il fi le è danneggiato.
«LOCK». Rilasciare il selettore.
Problema con l'immagine
Problema di memoria interna
• Inserite una scheda.
Non è possibile Usate un software di ritocco
• Cancellate le immagini non modifi care
fotografi co, ecc. per modifi care Memory Full
l'immagine sul computer.
Problema della scheda
Problema di batteria
• Sostituite la scheda.
Caricate la batteria.
• Cancellate le immagini non Card Full
Problema di connessione
Problema della scheda
Collegate correttamente la Card Setup
Usate FG per selezionare fotocamera e il computer o la [Format], quindi premete il Power Off
pulsante A. Usate quindi FG Problema della stampante
per selezionare [Yes] e premete Caricate la carta nella Problema di memoria interna
Problema della stampante
Memory Setup
Usate FG per selezionare Cambiate la cartuccia [Memory Format], quindi Power Off
dell'inchiostro nella stampante.
premete il pulsante A. Usate quindi FG per selezionare Prima di cancellare, scaricate le immagini [Yes] e premete il pulsante A.*2 importanti sul computer.
*2 Tutti i dati saranno cancellati.
Messaggio
di errore
Problema della stampante
Rimuovete la carta inceppata.
Settings
Problema della stampante
Tornate allo stato che consente l'uso della stampante.
Problema della stampante
Spegnete fotocamera
e stampante, verifi cate il corretto
Print Error
funzionamento della stampante,
quindi riaccendete.
Problema con l'immagine
selezionata

Stampate tramite computer.
*3 Questo messaggio viene visualizzato, ad esempio, se viene rimosso il vassoio della stampante. Non utilizzate la stampante durante l'esecuzione delle impostazioni di stampa sulla fotocamera.
*4 Questa fotocamera può non essere in grado di stampare immagini prese da altre fotocamere.
Suggerimenti per fotografare Soggetti con basso Se siete indecisi su come prendere un'immagine, consultate le informazioni seguenti.
Messa a fuoco
Se oggetti molto luminosi «Messa a fuoco del soggetto»
appaiono al centro Fotografi a di un soggetto non al centro del
monitor
Dopo aver messo a fuoco un oggetto alla
stessa distanza del soggetto, componente
Oggetto senza linee lo scatto e fotografate.
Premendo a metà il pulsante di scatto (P. 11) Impostate [AF Mode] (P. 34) su [Face/iESP]
Scatto di una foto in modalità [AF Tracking]
Quando gli oggetti sono La fotocamera segue automaticamente a distanze differenti il movimento del soggetto per metterlo continuamente a fuoco.
Fotografare un soggetto in ombra
L'uso dell'illuminatore AF semplifi ca la messa Oggetto in rapido a fuoco. [AF Illuminat.] (P. 35) Fotografi a di soggetti per cui è diffi cile la
messa a fuoco automatica
Nei casi seguenti, dopo aver messo a fuoco un
Il soggetto da mettere oggetto (premendo a metà il pulsante di scatto) a fuoco non è al centro del con alto contrasto alla stessa distanza del soggetto, componete lo scatto e fotografate.
*1 È inoltre utile comporre lo scatto tenendo la fotocamera verticalmente per mettere a fuoco, quindi riportarla in posizione orizzontale per fotografare.
Fotografare con [Face/iESP] (P. 34)
Movimento della fotocamera
Per un volto in controluce viene ottenuta l'esposizione appropriata e il volto viene «Fotografare senza movimento della fotocamera»
Fotografare con [Image Stabilizer] (P. 35)
Fotografare con [n] per [ESP/n] (P. 34)
Il sensore*1 si sposta per correggere La luminosità viene confrontata con un l'oscillazione della fotocamera anche se non soggetto al centro dello schermo e l'immagine aumentate la sensibilità ISO. Questa funzione non risente del controluce.
è inoltre effi cace quando fotografate con Fotografare con il fl ash [Fill In] (P. 28)
elevati valori di ingrandimento.
Un soggetto in controluce è illuminato.
*1 Dispositivo che converte la luce ricevuta Fotografare immagini con neve o spiagge
attraverso l'obiettivo in segnali elettrici.
Selezionate [q Beach & Snow] nella Registrazione di fi lmati con [IS Movie
modalità scena (P. 15) Mode] (P. 38)
Fotografare con la compensazione
Selezionate [C Sport] nella modalità
dell'esposizione (P. 28)
di scena (P. 15)
Regolate la luminosità mentre visualizzate La modalità [C Sport] usa un basso tempo lo schermo per scattare la fotografi a. di posa e può ridurre la sfocatura provocata Solitamente, lo scatto di fotografi e con soggetti da un soggetto in movimento.
bianchi (come la neve) determina immagini Scattare fotografi e con elevata
più scure del soggetto effettivo. Usate la compensazione dell'esposizione per regolare Se selezionate un'elevata sensibilità ISO, nella direzione positiva (+) per far risaltare potete scattare le fotografi e con tempi di posa i bianchi come in realtà appaiono. Quando ridotti anche in luoghi ove non è possibile fotografate soggetti neri, d'altra parte, è utile utilizzare il fl ash.
regolare nella direzione negativa (-).
«Sensibilità ISO» (P. 29) «Fotografare con la luminosità corretta»
Fotografare un soggetto in controluce
Volti o sfondi sono luminosi anche se fotografati in controluce.
[Shadow Adjust] (P. 33)[h Backlight HDR] (P. 15) Tonalità di colore
Suggerimenti per la riproduzione/modifi ca «Fotografare a colori con le stesse
ombreggiature reali»

Fotografare immagini selezionando
il bilanciamento del bianco (P. 28)
Potete ottenere solitamente i migliori risultati
«Riproduzione di immagini nella memoria interna
nella maggior parte degli ambienti con e nella scheda»
l'impostazione [WB Auto], tuttavia per alcuni Rimuovete la scheda e visualizzate le
soggetti, potete provare a sperimentare immagini nella memoria interna
impostazioni diverse. (Ciò risulta «Inserimento e rimozione di batteria e
particolarmente vero per l'ombra solare in scheda (disponibili in commercio)» (P. 4) condizioni di cielo sereno, presenza di luce naturale e artifi ciale, e così via).
«Visualizzazione di immagini di alta qualità con
un televisore ad alta defi nizione»

Collegate la fotocamera al televisore
mediante il cavo HDMI (venduto a parte)
«Scattare fotografi e più nitide»
«Riproduzione di immagini su un
televisore d [TV Out]» (P. 48) Fotografare con lo zoom ottico o con
lo zoom super risoluzione
Evitate di usare lo zoom digitale (P. 35)
Modifi ca
per scattare fotografi e.
Fotografare con bassa sensibilità ISO
«Cancellazione del suono registrato con
Se fotografate un'immagine con un'alta un'immagine fi ssa»
sensibilità ISO, può verifi carsi un disturbo Registrate silenzio sul suono quando
(piccole macchie di colore e disuniformità del colore non presenti nell'immagine originale), «Aggiunta di audio alle fotografi e q [R]» (P. 40) conferendo all'immagine un aspetto sgranato. «Sensibilità ISO» (P. 29) «Aumento della durata delle batterie»
Impostate [Power Save] (P. 50) su [On].
Elenco delle impostazioni disponibili in ogni modalità di ripresaPer dettagli su , fate riferimento a «Elenco delle impostazioni » (P. 72).
Bilanciamento del AF Illuminat.
*1 Non è possibile impostare alcune funzioni.
Elenco delle impostazioni  dell'esposizioneBilanciamento del biancoSensibilità ISO Formato inquadratura AF Illuminat.
*1 Non è possibile impostare alcune funzioni.
dell'esposizioneBilanciamento del AF Illuminat.
*1 Non è possibile impostare alcune funzioni.
dell'esposizioneBilanciamento del biancoSensibilità ISO AF Illuminat.
*1 Non è possibile impostare alcune funzioni.
Appendice Cura della fotocamera Rimuovete la polvere con un soffi atore, quindi
pulite delicatamente con panno per lenti.
Pulite delicatamente con un panno morbido. Se la
Non usate solventi forti, quali benzene macchina è molto sporca, inumidite leggermente o alcool o panni trattati chimicamente sulla il panno, immergetelo in acqua poco saponata e strizzate bene. Pulite la fotocamera, quindi Se l'obiettivo non viene pulito si può avere asciugatela con un panno asciutto. Se avete formazione di muffa.
usato la fotocamera in spiaggia, usate un panno inumidito solo con acqua e ben strizzato.
In seguito all'utilizzo della fotocamera in
Pulite delicatamente con un panno morbido
presenza di materiali estranei quali sporcizia, polvere o sabbia, tali materiali potrebbero essere depositati sulla fotocamera. Se continuate ad Riporre la fotocamera per utilizzare la fotocamera in tali condizioni, potreste danneggiarla. Per evitare tali danni, lavate la fotocamera attenendovi al seguente metodo.
Quando riponete la fotocamera per lunghi periodi,
togliete le batterie, l'adattatore USB-CA e la 1 Chiudete e bloccate correttamente lo sportello scheda e tenetela in un luogo fresco, asciutto batteria/scheda e il copriconnettore. (P. 5) e ben ventilato.
2 Riempite un secchio o un altro contenitore di Inserite periodicamente le batterie e controllate
acqua dolce, immergete la fotocamera rivolta le funzioni della macchina.
verso il basso e scuotetela accuratamente. Quindi, risciacquate la fotocamera Evitate di lasciare la fotocamera in luoghi dove direttamente sotto un intenso getto d'acqua si utilizzano prodotti chimici poiché potrebbero premendo i pulsanti e ruotando la ghiera.
Uso di un adattatore USB-CA venduto a parteL'adattatore USB-CA (F-3AC) (venduto a parte) può essere utilizzato con questa fotocamera. Non utilizzate altri adattatori USB-CA diversi da quello dedicato. Con il F-3AC, verifi cate di utilizzare il cavo USB in dotazione con questa fotocamera.
Pulite delicatamente con un panno morbido.
Non usate altri adattatori USB-CA con questa fotocamera.
Uso di un caricabatteria Scheda FlashAir/Eye-Fi Le schede SD «FlashAir» dispongono di una
LAN wireless integrata e non possono essere Per caricare la batteria, potete usare un caricatore formattate. Utilizzate il software in dotazione con (UC-50: venduto a parte).
la scheda FlashAir per formattare la scheda.
Uso di adattatore USB-AC Usate la scheda FlashAir o Eye-Fi in conformità
con le leggi e i regolamenti del paese dove e caricabatterie all'estero utilizzate la fotocamera. Rimuovete la scheda FlashAir o Eye-Fi dalla fotocamera o disattivate All'estero, il caricabatteria e l'adattatore USB-AC
le funzioni della scheda quando vi trovate in aero possono essere usati con la maggior parte delle o in altri luoghi dove l'utilizzo è vietato.
prese elettriche domestiche nel campo da 100 V La scheda FlashAir/Eye-Fi può riscaldarsi
a 240 V CA (50/60 Hz). Tuttavia, a seconda della durante l'uso.
località in cui vi trovate, la conformazione della Quando usate una scheda FlashAir/Eye-Fi,
presa di corrente a parete può variare e per il la batteria potrebbe scaricarsi più rapidamente.
caricabatterie e l'adattatore USB-AC potrebbe Quando usate una scheda FlashAir/Eye-Fi, la
essere necessario un adattatore specifi co. Per fotocamera potrebbe funzionare più lentamente.
ulteriori dettagli, rivolgetevi a un negozio di articoli elettrici o al vostro agente di viaggio.
Selettore di protezione da scrittura della
Selettore di protezione da scrittura della
Non utilizzate convertitori di tensione da viaggio
perché potrebbero danneggiare il caricabatterie Sulla scheda SD/SDHC/SDXC è presente e l'adattatore USB-AC.
un selettore di protezione da scrittura.
Se si posiziona il selettore sul lato «LOCK», non Uso della scheda sarà possibile scrivere sulla scheda, eliminare i dati o formattare. Ripristinate la posizione del selettore per consentire la scrittura.
Schede compatibili con la fotocamera
Schede compatibili con la fotocamera
Scheda SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/
FlashAir (con funzione LAN
wireless) (disponibili in commercio,
per informazioni sulla compatibilità
delle schede, visitate il sito Web di Olympus).
Potete utilizzare questa fotocamera senza scheda
e memorizzare le immagini nella memoria interna.
Formattazione
Le schede devono essere formattate con questa
fotocamera prima del primo uso o dopo essere state
utilizzate con altre fotocamere o computer.
Controllo dell'ubicazione di
Controllo dell'ubicazione di
memorizzazione delle immagini

memorizzazione delle immagini
L'indicatore di memoria mostra se la memoria
interna o la scheda è in uso durante la ripresa
e la riproduzione.
Indicatore memoria corrente
v: la memoria interna è in usow: la scheda è in uso Anche se eseguite [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] o [All Erase], i dati nella scheda non vengono completamente cancellati. Quando smaltite la scheda, danneggiatela per evitare la divulgazione di dati personali.
Il passaggio tra scheda e memoria interna non è disponibile.
Quando si utilizza la memoria interna, rimuovere prima la scheda.
Processo di lettura/registrazione
Processo di lettura/registrazione
della scheda

della scheda
Durante la fotografi a, l'indicatore di memoria
corrente si illumina di colore rosso mentre la
fotocamera scrive i dati. Non aprite mai lo sportello
del vano batteria/scheda né scollegate il cavo USB.
In caso contrario non solo le immagini risulteranno
danneggiate ma non potrete più usare la memoria
interna o la scheda.
Numero di immagini memorizzabili (immagini fi
Numero di immagini memorizzabili (immagini s
fi se)/Durata di registrazione (fi
sse)/Durata di registrazione ( l
fi mati) n
lmati) ella
memoria interna e nelle schede
memoria interna e nelle schede
I valori per il numero di immagini fi sse memorizzabili e per la durata di registrazione sono approssimativi. La capacità effettiva varia con le condizioni di scatto e la scheda usata.
Fotografi
Fotogra e
Dimensione
Numero di immagini memorizzabili
Scheda SD/SDHC/SDXC (4 GB)
*1 Esempi di dimensioni immagine in formato di ripresa 4:3.
Durata di registrazione
Dimensione
Scheda SD/SDHC/SDXC (4 GB)
Con audio
Senza audio
Con audio
Senza audio
1 min. 10 sec.
1 min. 33 sec.
*1 La durata della registrazione è di 29 minuti nella qualità HD specifi cata.
*2 La durata della registrazione è di 20 sec. nella qualità HS specifi cata.
La dimensione massima del fi le di un singolo fi lmato è di 4 GB, indipendentemente dalla capacità della scheda.
Aumento del numero di scatti disponibili
Aumento del numero di scatti disponibili
Cancellate immagini non necessarie o collegate la fotocamera a un computer o altro dispositivo per salvare le
immagini, quindi cancellate le immagini nella memoria interna o sulla scheda.
[Erase] (P. 25, 43), [Sel. Image] (P. 43), [All Erase] (P. 43), [Erase Group] (P. 43), [Memory Format]/[Format] (P. 44)
Informazioni importanti sulle caratteristiche di resistenza Verifi cate la presenza di materiali estranei sulla
fotocamera quale sporcizia, polvere o sabbia.
all'acqua e agli urti Chiudete correttamente il blocco sportello batteria/scheda,
il blocco sportello copriconnettore e il tasto LOCK.
Impermeabile: l'impermeabilità è garantita*1 per il
Non aprite lo sportello del connettore e lo sportello
funzionamento fi no a 10 m di profondità per il tempo batteria/scheda con mani umide, sott'acqua o in un massimo di un'ora.
ambiente umido o polveroso (ad esempio, in spiaggia).
L'impermeabilità può essere compromessa se la fotocamera è sottoposta a forti urti.
Dopo l'uso:
Dopo l'uso:
Resistenza agli urti: la caratteristica di resistenza agli
Accertatevi di asciugare acqua o detriti in eccesso dopo
urti garantisce*2 la resistenza della fotocamera contro urti accidentali che si verifi chino durante il normale uso • Dopo l'utilizzo in acqua salata, immergete la
della fotocamera digitale compatta. La resistenza agli urti fotocamera in un secchio di acqua dolce per
non garantisce incondizionatamente contro tutti i difetti 10 minuti circa (con lo sportello del connettore
di funzionamento o danni esteriori. Danni esteriori, quali e lo sportello batteria/scheda chiuso correttamente).
graffi e ammaccature non sono coperti dalla garanzia.
Successivamente, lasciate asciugare la fotocamera
Come per qualsiasi dispositivo elettronico, sono in un luogo ombreggiato e ventilato.
necessarie cura e manutenzione appropriate per • Quando si apre lo sportello batteria/scheda o lo
preservare l'integrità e funzionamento della fotocamera. sportello del connettore, fare attenzione a non
Per mantenere le prestazioni della fotocamera, in bagnare la fotocamera con gocce d'acqua. Se
seguito ad un forte urto, consegnate la fotocamera al sono presenti gocce d'acqua sul lato interno dello
Centro di assistenza Olympus autorizzato più vicino sportello, assicuratevi di asciugarle prima di usare
per controllo. Nel caso la fotocamera sia danneggiata in seguito a negligenza o uso improprio, la garanzia non copre i costi associati all'assistenza o riparazione della fotocamera. Per ulteriori informazioni sulla nostra garanzia, visitate il sito Web Olympus per la vostra area.
Osservate le seguenti istruzioni per la cura della fotocamera.
*1 Come determinato dall'attrezzatura Olympus di test della pressione in conformità con IEC Standard Publication 529 IPX8. Ciò signifi ca che la fotocamera può essere utilizzata sott'acqua alla pressione specifi cata.
*2 La resistenza agli urti è confermata dalle condizioni di test di Olympus in conformità con MIL-STD-810F, Method 516.5, Procedure IV (Transit Drop Test). Per ulteriori informazioni sulle condizioni di test di Olympus, visitate il sito Web Olympus per la vostra area.
Stoccaggio e manutenzione
Stoccaggio e manutenzione
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC Non lasciate la fotocamera in ambienti a temperatura
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL alta (40 °C o superiore) o bassa (-10 °C o inferiore). In AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO caso contrario la resistenza all'acqua potrebbe essere (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD («AVC VIDEO») AND/OR (ii) DECODE Non utilizzate prodotti chimici per pulizia, protezione
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER dalla ruggine, antiappannanti, riparazione e così via. ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL In caso contrario la resistenza all'acqua potrebbe essere ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. • Non lasciate la fotocamera a lungo in acqua.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED L'esposizione prolungata all'acqua danneggerà
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION l'aspetto della fotocamera e/o comprometterà la
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE • Analogamente a qualsiasi altro contenitore
subacqueo, per mantenere le caratteristiche
di impermeabilità, si consiglia di sostituire

Il software di questa fotocamera può includere annualmente l'involucro e le guarnizioni
software di terzi. Qualsiasi software di terzi è soggetto ai termini e condizioni, imposti dai Per conoscere i distributori o i centri di assistenza
proprietari o licenziatari di tale software, sotto Olympus dove è possibile sostituire l'involucro
i quali vi viene fornito tale software.
impermeabile, visitate il sito Web Olympus per
la vostra area.

Tali termini e altre note relative al software di terzi, se presenti, sono disponibili nel fi le PDF con le Gli accessori inclusi (ad esempio, l'adattatore note sul software, memorizzato sul CD-ROM fornito USB-AC) non offrono resistenza agli urti o all'acqua.
Marchi di fabbrica
Marchi di fabbrica
Microsoft e Windows sono marchi registrati di
Le norme sui sistemi di memorizzazione fi le di
fotocamere menzionati nel presente manuale sono le Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
«Design Rule for Camera File System/DCF» (Norme di Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
Progettazione di Sistemi di File di macchine fotografi che/ Eye-Fi è un marchio registrato di Eye-Fi, Inc.
DCF) stipulate dall'associazione JEITA (Japan FlashAir è un marchio registrato di Toshiba Corporation.
Electronics and Information Technology Industries Powered by ARCSOFT.
Association, Associazione delle Industrie Giapponesi Tutti gli altri nomi di società e prodotti sono marchi
di Elettronica e Tecnologia Informatica).
registrati e/o marchi dei rispettivi proprietari.
HDMI, il logo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
Informazioni relative a GPS Limitazioni
Eccetto laddove all'utente è stata concessa specifi ca licenza
da parte di OLYMPUS IMAGING CORPORATION, e senza
Nomi delle posizioni per luoghi al di fuori
Nomi delle posizioni per luoghi al di fuori
limitazioni al paragrafo precedente, l'utente non può utilizzare del Giappone
del Giappone
questi Dati (a) con prodotti, sistemi o applicazioni installati o altrimenti collegati a o in comunicazione con veicoli, in T rmini e condizioni
ermini e condizioni
grado di effettuare operazioni di navigazione, posizionamento, spostamento di veicoli, calcolo itinerario in tempo reale, Solo per utilizzo personale
gestione fl otte o simili applicazioni; oppure (b) con o in L'utente accetta di utilizzare questi Dati insieme con la presente comunicazione con dispositivi di posizionamento o computer fotocamera digitale esclusivamente per scopi personali, non o dispositivi elettronici mobili o con collegamento wireless, commerciali per cui all'utente è stata concessa licenza e non compresi, ma non limitati a telefoni cellulari, palmari e computer per service bureau, time-sharing o altri scopi analoghi. Di portatili, cercapersone e PDA.
conseguenza, ma con le limitazioni riportate nei paragrafi Avvertenza
seguenti, l'utente può copiare tali Dati solo se necessari per I Dati possono contenere informazioni imprecise o incomplete l'uso personale per (i) visualizzarli e (ii) salvarli, purché non a causa del passaggio di tempo, della mutazione delle vengano rimossi eventuali avvisi sul copyright visualizzati e non circostanze, delle sorgenti usate e dalla natura di raccolta dei vengano in alcun modo modifi cati i Dati. L'utente accetta di non dati geografi ci completi, che potrebbero portare a risultati non riprodurre, copiare, modifi care, decompilare, disassemblare o eseguire operazioni di reverse engineer su alcuna parte di tali Dati, e di non trasferirli o distribuirli in qualsiasi forma, Esclusione di garanzia
per qualsiasi scopo, eccetto per quanto consentito dalle leggi I presenti Dati sono forniti «così come sono» e l'utente obbligatorie. È possibile trasferire o vendere set multi-disco solo accetta di utilizzarli a proprio rischio. OLYMPUS IMAGING come set completi così come forniti da OLYMPUS IMAGING CORPORATION e i suoi licenziatari (e i relativi licenziatari CORPORATION e non come loro sottoinsieme.
e fornitori) non fanno alcun avallo, rappresentazione o garanzia di alcun tipo, espressi o impliciti, derivanti dalla legislazione o altro, compresi ma non limitati a, contenuto, qualità, precisione, completezza, effi cacia, affi dabilità, idoneità per uno scopo particolare, utilità, uso o risultati da ottenere dai presenti Dati, o che i Dati o il server non subiranno interruzioni o saranno esenti da errori.
Esonero di garanzia:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION E I SUOI
LICENZIATARI (COMPRESI I RELATIVI LICENZIATARI
E FORNITORI) NON RICONOSCONO ALTRE GARANZIE,
ESPLICITE O IMPLICITE, DI QUALITÀ, PRESTAZIONI,
COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO
PARTICOLARE O VIOLAZIONE. Alcuni Stati, Territori e Regioni
non consentono determinate esclusioni di garanzia, quindi tali
esclusioni potrebbero non applicarsi al caso specifi co.
Esonero di responsabilità:
Utenti fi nali governativi degli Stati Uniti
OLYMPUS IMAGING CORPORATION E I SUOI LICENZIATARI Se i Dati vengono acquistati da o per conto del governo degli (COMPRESI I RELATIVI LICENZIATARI E FORNITORI) NON Stati Uniti o da altri enti che ricorrono a o applicano diritti simili SONO RESPONSABILI VERSO L'UTENTE: RIGUARDO a quelli abitualmente richiesti dal governo degli Stati Uniti, i Dati A QUALSIASI RECLAMO, DOMANDA O AZIONE, sono un «elemento commerciale» secondo quanto defi nito INDIPENDENTE DALLA NATURA DELLA CAUSA DEL dal punto 48 C.F.R. («FAR») 2.101, concessi in licenza in RECLAMO, DOMANDA O AZIONE CHE ADDUCA EVENTUALI base ai Termini dell'utente fi nale con cui i presenti Dati sono PERDITE, LESIONI O DANNI, DIRETTI O INDIRETTI, CHE stati forniti, e ciascuna copia dei Dati forniti o in altro modo POSSONO RISULTARE DALL'USO O DAL POSSESSO DELLE procurati saranno contrassegnati e integrati come appropriato INFORMAZIONI; OPPURE PER OGNI PERDITA DI PROFITTO, con il seguente «Avviso d'Uso», e trattati in conformità con RICAVI, CONTRATTI O RISPARMI, O ALTRI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI O CONSEGUENTI DERIVANTI DALL'USO O IMPOSSIBILITÀ DI USARE NOME CONTRAENTE (PRODUTTORE/FORNITORE): NAVTEQ QUESTE INFORMAZIONI, OPPURE LA VIOLAZIONE DEI INDIRIZZO CONTRAENTE (PRODUTTORE/FORNITORE): PRESENTI TERMINI E CONDIZIONI, DERIVANTE DA TERMINI 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 CONTRATTUALI, ATTO ILLECITO O BASATA SULLA GARANZIA, I presenti Dati sono elementi commerciali così come defi nito in ANCHE SE OLYMPUS IMAGING CORPORATION O I SUOI FAR 2.101 e soggetti ai Termini dell'utente fi nale con cui tali Dati LICENZIATARI SONO STATI AVVISATI DELLA POSSIBILITÀ sono stati forniti.
DI TALI DANNI. Alcuni Stati, Territori e Regioni non consentono 1993-2012 NAVTEQ. Tutti i diritti riservati.
determinate esclusioni di responsabilità o limitazioni dei danni, Se l'Uffi ciale contraente, l'agenzia del governo federale, o altro quindi tali esclusioni potrebbero non applicarsi al caso specifi co.
uffi ciale federale rifi uta di utilizzare la legenda fornita qui, l'Uffi ciale contraente, l'agenzia del governo federale, o altro uffi ciale federale deve notifi care NAVTEQ prima di ricorrere L'utente accetta di non esportare da alcun luogo alcuna parte a diritti ulteriori o aggiuntivi nei Dati.
dei Dati forniti all'utente o qualsiasi prodotto diretto eccetto per quanto in conformità con e con tutte le licenze e approvazioni richieste in base alle leggi di esportazione, regolamenti Nomi delle posizioni per luoghi
Nomi delle posizioni per luoghi
e normative.
in Giappone
in Giappone
L'estrazione con ogni mezzo di tutti o parte di questi dati (fatta
I presenti Termini e condizioni costituiscono l'intero accordo eccezione per i dati relativi ai punti di riferimento) dai fi le di dati tra OLYMPUS IMAGING CORPORATION (e i suoi licenziatari, immagine in cui sono inclusi è vietata.
compresi i relativi licenziatari e fornitori) e l'utente relativo Né voi né terze parti potete, con qualsiasi mezzo, riprodurre,
all'oggetto in questione, e sostituiscono nella loro interezza copiare, modifi care, disassemblare, decompilare, effettuare ogni accordo orale e scritto esistente in precedenza tra noi operazioni di reverse engineering o in altro modo tentare relativamente all'oggetto in questione.
di analizzare o determinare la natura dei dati incorporati in questa fotocamera.
I precedenti termini e condizioni sono regolati dalle leggi dello Stato dell'Illinois, senza dare effetto a (i) confl itto nelle disposizioni di legge, o (ii) alla Convenzione delle Nazioni Unite per i Contratti per la vendita internazionale di beni, esclusa esplicitamente. L'utente accetta di sottomettersi alla giurisdizione dello Stato dell'Illinois per qualsiasi e ogni controversia, reclamo e azione derivante da o collegata ai Dati forniti.
Paesi e regioni in cui è possibile
Paesi e regioni in cui è possibile
Paesi o regioni
visualizzare e registrare i punti di
visualizzare e registrare i punti di
Repubblica Italiana Repubblica di Malta Paesi o regioni
Repubblica di San Marino Stato della Città del Vaticano VATICAN CITY STATE Confederazione Elvetica Stati Uniti d'America Bosnia ed Herzegovina BOSNIA AND HERZEGOVINA Repubblica Argentina Repubblica del Venezuela Commonwealth delle Bahamas BAHAMAS Repubblica Dominicana DOMINICAN REPUBLIC Ex-Repubblica Yugoslava Repubblica Federale del Brasile BRAZIL Repubblica del Cile Repubblica dell'Albania Repubblica della Colombia Repubblica d'Austria Repubblica del Costa Rica Repubblica di Belarus Repubblica dell'Ecuador Repubblica della Bulgaria Repubblica di El Salvador Repubblica della Croazia Repubblica di Honduras Repubblica dell'Estonia Repubblica di Panama Repubblica d'Ungheria Repubblica del Perù Repubblica del Kazakhstan Repubblica Orientale di Uruguay URUGUAY Repubblica della Lettonia Stati Uniti del Messico Repubblica della Lituania Repubblica della Polonia Repubblica Federale Tedesca Repubblica di Serbia Repubblica Francese Repubblica di Slovenia Granducato del Lussemburgo Repubblica Ellenica Federazione Russa Regno del Belgio Repubblica Slovacca Regno di Danimarca Repubblica Araba d'Egitto Regno di Norvegia Regno del Bahrain Regno dell'Arabia Saudita Repubblica di Turchia Regno dei Paesi Bassi Repubblica del Portogallo Principato di Andorra Sultanato di Oman Principato del Liechtenstein Emirati Arabi Uniti Principato di Monaco Repubblica Federale della Repubblica di Finlandia Repubblica di Islanda Regno del Lesotho Paesi o regioni
Paesi o regioni
Regno del Marocco Repubblica del Paraguay Repubblica dell'Angola Repubblica di Trinidad e Tobago TRINIDAD AND TOBAGO Repubblica del Ghana Repubblica del Burundi Repubblica del Mozambico Repubblica della Namibia Repubblica Cooperativa della Repubblica del Sud Africa Repubblica del Kenya Repubblica di Cuba Repubblica del Suriname Repubblica della Costa d'Avorio COTE D'IVOIRE Regione amministrativa Repubblica del Ruanda speciale di Hong Kong Repubblica delle Maldive Regione amministrativa Repubblica del Nepal speciale di Macao Paesi e regioni senza informazioni sui
Paesi e regioni senza informazioni sui
Brunei Darussalam punti di riferimento
punti di riferimento
Regno di Thailandia Paesi o regioni
Repubblica di Indonesia Repubblica di Singapore Antigua e Barbuda ANTIGUA AND BARBUDA Repubblica delle Filippine Repubblica socialista Repubblica Indiana St. Vincent e Granadine SAINT VINCENT AND THE GRENADINES Commonwealth of Dominica Federazione di Saint Kitts SAINT KITTS AND NEVIS Repubblica di Haiti Isole vergini USA US VIRGIN ISLANDS Repubblica di Cipro Isole della Manica Repubblica Democratica CONGO, DEMOCRATIC Repubblica democratica SAO TOME AND PRINCIPE di Sao Tome e Principe Repubblica della Bolivia Repubblica islamica federale Repubblica di Guatemala Repubblica del Nicaragua Repubblica del Gabon Paesi o regioni
Paesi o regioni
Repubblica del Benin Repubblica popolare del Repubblica del Camerun Repubblica di Capo Verde Repubblica del Chad Repubblica del Congo CONGO, REPUBLIC OF THE Repubblica della Guinea EQUATORIAL GUINEA TURKS AND CAICOS ISLANDS Repubblica di Guinea Saint Pierre e Miquelon SAINT PIERRE AND Repubblica di Guinea – Bissau GUINEA-BISSAU Repubblica della Liberia Repubblica del Madagascar Repubblica del Mali NETHERLANDS ANTILLES Repubblica delle Mauritius Repubblica del Niger Repubblica del Senegal Repubblica delle Seychelles Repubblica di Sierra Leone Repubblica del Togo Repubblica di Tunisia WALLIS AND FUTUNA Isole Northern Mariana NORTHERN MARIANA Stati federati della Micronesia MICRONESIA Polinesia Francese Tipi di punti di riferimento
Papua Nuova Guinea Repubblica di Kiribati Punti di riferimento Topografi a naturale Repubblica di Nauru Repubblica di Palau Sedi prefetturali Repubblica delle Isole Fiji Repubblica delle Isole Marshall MARSHALL ISLANDS Uffi ci municipali Repubblica di Vanuatu e uffi ci pubblici Ambasciate e consolati Agenzie governative Repubblica di Corea Stazioni ferroviarie Regno di Cambogia Strutture di trasporto Aeroporti e piste di atterraggio secondarie Repubblica democratica popolare del Laos Edifi ci terminal traghetti Unione di Myanmar Strutture sportive (stadi, campi, palestre) Strutture sportive Repubblica socialista democratica di Sri Lanka Regno del Bhutan Copyright. In base ai dati forniti Musei, gallerie d'arte con licenza da PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Il prodotto integra i dati 2012 Giardini botanici Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd e Continental Pty Ltd.
Parchi d'attrazione Bundesamt für Eich- und Luoghi di interesse, destinazioni Luoghi di interesse turistiche, punti di interesse turistico I dati comprendono informazioni rilevate con l'autorizzazione delle autorità canadesi: Her Istituzioni, ecc.
Majesty, Queen's Printer for Ontario, Canada Post, GeoBase®, Department of Natural Resources Canada. Tutti In alcuni paesi o regioni, possono essere presenti
i diritti riservati.
pochi punti di riferimento o i loro nomi possono Croazia, Cipro, Estonia, differire dalle denominazioni uffi ciali.
Lettonia, Lituania, Polonia, EuroGeographics Le informazioni sui punti di riferimento sono
Slovenia, Ucraina aggiornate a luglio 2012 e non è possibile aggiornarle.
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO 1993-2012 NAVTEQ. Tutti i AUTORIZACION N° IGM-2011- diritti riservati.
01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011 Francia, Guiana Francese, origine: IGN 2009 – Guadalupe, Martinica, Her Majesty, Queen's Printer for Ontario, Canada Post, Die Grundlagendaten GeoBase®, Department of Natural Resources Canada. Tutti wurden mit Genehmigung i diritti riservati.
der zustaendigen Behoerden United States Postal Service® 2012. I prezzi non sono stati stabiliti, controllati o approvati da United States Postal Service®. Contiene dati con copyright I seguenti marchi e registrazioni appartengono a USPS: e diritti database Ordnance United States Postal Service, USPS, e ZIP+4.
Survey Crown 2010 Contiene dati con copyright e diritti database Royal Mail Shobunsha Publications, Inc.
Royal Mail 2010 «MAPPLE» è un marchio Copyright Geomatics Ltd.
registrato di Shobunsha Aprobado por el INSTITUTO Publications, Inc. in Giappone.
GEOGRAFICO NACIONAL – I dati dei punti di riferimento Resolución del IGN No per il Giappone sono forniti da Shobunsha Publications, Inc.
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)Alcuni dati per il Mozambico sono forniti da Cenacarta 2012 di CenacartaCopyright 2000; Norwegian Mapping Authority Origine: IgeoE – PortogalloInformación geográfi ca propiedad del CNIGBasati su dati elettronici National Land Survey Sweden.
Topografi sche Grundlage: Bundesamt für Landestopographie United States Postal Service® 2012. I prezzi non sono stati stabiliti, controllati o approvati da United States Postal Service®. I seguenti marchi e registrazioni appartengono a USPS: United States Postal Service, USPS e ZIP+4.
Copyright Survey Department, Government of Nepal.
Il prodotto comprende i dati originali digitali di origine ottenuti da Survey Department of Sri Lanka 2009 Survey Department of Sri LankaI dati sono stati utilizzati con l'autorizzazione del Survey Department of Sri Lanka CARATTERISTICHE TECNICHE : Fotocamera digitale (per registrazione e riproduzione)
Sistema di
registrazione

Immagini fi sse
: Registrazione digitale, JPEG (conforme alle norme di Progettazione di Sistemi di
File di macchine fotografi che (DCF)) : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT image Matching III, PictBridge
applicabili
Audio per

: Formato Wave
le fotografi e
Filmati

: PCM lineare MOV H.264
: Memoria interna, schede SD/SDHC/SDXC (supporta UHS-I)/Eye-Fi/
FlashAir (con funzione LAN wireless) Numero di pixel
: 16.000.000 pixel
: CMOS 1/2,3" (fi ltro colori primari)
: Obiettivo Olympus da 5,0 a 25,0 mm, da f3.9 a 5.9
(Equivalente a obiettivo da 28 mm a 140 mm nel formato 35 mm) : Misurazione ESP digitale, sistema di misurazione spot
Tempo di posa
: Da 4 a 1/2000 sec.
Campo di fotografi a
: da 0,2 m a (W), da 0,5 m a (T)
Modalità super : da 0,03 m a 0,6 m (f=6.7 (fi sso))
macro
: LCD TFT a colori da 3,0", 460.000 punti
: Multi-connettore (connettore DC-IN, connettore USB, connettore A/V OUT)/
micro connettore HDMI (tipo D) Sistema calendario
: Dal 2000 al 2099
: Equivalente alla pubblicazione IEC Standard 529 IPX8 (in condizioni di test
OLYMPUS), disponibile alla profondità di 10 m d'acqua Signifi cato
: La fotocamera può essere usata normalmente in acqua alla pressione specifi cata.
Resistenza alla
: Pubblicazione IEC Standard 529 IP6X (in condizioni di test OLYMPUS)
: Frequenza ricezione: 1.575,42 MHz (codice C/A)
: -10 – 40° C (utilizzo)/
-20 – 60° C (stoccaggio) : 30 – 90% (utilizzo)/10 – 90% (stoccaggio)
: Una batteria Olympus agli ioni di litio (LI-50B) o adattatore USB-CA venduto a parte
: 109,5 mm (L) × 66,5 mm (A) × 28,4 mm (P) (escluse sporgenze)
: 214 g (comprese batteria e scheda)
Batteria agli ioni di litio (LI-50B)
Batteria agli ioni di litio (LI-50B)
: Batterie agli ioni di litio ricaricabili
N. modello
: Circa 300 ricariche complete (varia a seconda dell'utilizzo)
: 0 – 40° C (ricarica)
Adattatore USB-AC (F-2AC)
Adattatore USB-AC (F-2AC)
N. modello
Requisiti di
: CA 100 – 240 V (50/60 Hz)
: 5 V CC, 500 mA
: 0 – 40° C (utilizzo)/
-20 – 60° C (stoccaggio) Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifi ca senza obbligo di preavviso.
MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZA!
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI

RISCHIO DI SCOSSA
SCOSSA ELETTRICA NON SMONTATE E NON
ESPONETE MAI IL PRODOTTO ALL'ACQUA
NON APRIRE
E NON USATELO IN AMBIENTI MOLTO UMIDI.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE).
Leggete tutte le istruzioni – Leggete tutte le istruzioni prima
ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI dell'uso. Conservate i manuali e la documentazione per FUNZIONALI PER L'UTENTE.
riferimenti futuri.
AFFIDATE LA MANUTENZIONE AL Pulizia – Scollegate sempre la fotocamera dalla presa a muro
PERSONALE QUALIFICATO OLYMPUS.
prima di pulirla. Per la pulizia, usate solo un panno umido. Non usate mai alcun tipo di detergente liquido o spray, né Il punto esclamativo incluso in solventi organici per pulire il dispositivo.
Accessori – Per la vostra sicurezza e per evitare di danneggiare
un triangolo invita a consultare la fotocamera, usate solo gli accessori consigliati da Olympus.
le importanti istruzioni d'uso Acqua e umidità – Per le precauzioni da prendere con
e manutenzione, contenute i modelli impermeabili, leggete la sezione relativa alla nella documentazione fornita impermeabilizzazione del rispettivo manuale.
con il prodotto.
Collocazione – Per evitare danni all'apparecchio, installatelo su
un treppiede o altro supporto stabile.
La mancata osservanza di Fonti di alimentazione – Collegate l'apparecchio solo alla fonte
questo simbolo durante l'uso di alimentazione elettrica indicata sull'etichetta del dispositivo.
dell'apparecchio può causare Fulmini – Se utilizzate l'adattatore USB-AC durante un temporale,
gravi infortuni o la morte.
disconnettetelo immediatamente dalla presa a muro.
Corpi estranei – Per evitare danni, non inserite mai oggetti
AVVERTENZA La mancata osservanza di metallici nel dispositivo.
questo simbolo durante l'uso Fonti di calore – Non usate né conservate il dispositivo in
dell'apparecchio può causare prossimità di fonti di calore, come i caloriferi, i bocchettoni infortuni e persino la morte.
d'aria calda, il forno o qualsiasi altro tipo di apparecchio che genera calore, inclusi gli amplifi catori stereo.
ATTENZIONE La mancata osservanza di questo simbolo durante Utilizzo della fotocamera
Utilizzo della fotocamera
l'uso dell'apparecchio può causare piccoli infortuni, danni AVVERTENZA
all'apparecchio o la perdita di • Non usate la fotocamera in presenza di gas infi ammabili
dati importanti.
o esplosivi.
• Non puntate il fl ash e il LED (compreso l'illuminatore AF)
sulle persone (neonati, bambini piccoli ecc.) a distanza
ravvicinata.
Azionate il fl ash ad almeno 1 metro dal viso dei soggetti. Se il
fl ash scatta troppo vicino agli occhi del soggetto può causare la perdita temporanea della vista.
• Tenete la fotocamera fuori della portata dei bambini,
• Maneggiate la fotocamera con cura per evitare scottature
dei neonati e degli animali.
dovute a basse temperature.
Riponete sempre la macchina fuori della portata dei bambini
Quando la fotocamera contiene parti metalliche,
per impedire che le seguenti condizioni di pericolo possano il surriscaldamento può causare scottature dovute causare gravi incidenti: a basse temperature. Fate attenzione a quanto segue: strangolamento causato dalla tracolla avvolta attorno al collo;
quando usata a lungo, la fotocamera si surriscalda.
ingestione accidentale della batteria, scheda o altri piccoli
Il contatto con la fotocamera in queste condizioni può causare scottature per basse temperature; scatto del fl ash vicino ai propri occhi o a quelli di un altro
in luoghi con temperature molto basse, la temperatura del
corpo della fotocamera può essere inferiore alla temperatura infortuni causati dalle parti operative della macchina.
ambiente. Per maneggiare la fotocamera si consiglia l'uso • Non guardate il sole o una luce forte attraverso il mirino.
• Non usate e non riponete la fotocamera in ambienti
polverosi o umidi.
Fate attenzione quando portate la fotocamera appesa alla
• Non coprite il fl ash con la mano durante l'uso.
tracolla, perché potrebbe facilmente impigliarsi negli oggetti • Con questa fotocamera, usate solo schede di memoria
e causare gravi danni.
SD/SDHC/SDXC, schede Eye-Fi o schede FlashAir.
• Quando la temperatura esterna è bassa, non toccate le parti
Non usate mai altri tipi di schede.
metalliche della fotocamera per lunghi periodi di tempo.
Se inserite involontariamente n altro tipo di scheda nella L'epidermide potrebbe venire danneggiata. A temperature
fotocamera, contattate un distributore autorizzato o un centro basse, maneggiate la fotocamera usando guanti.
assistenza. Non tentate di rimuovere la scheda forzandola.
Per proteggere la tecnologia di alta precisione contenuta in
• Se rilevate che l'adattatore USB-CA sia estremamente
questo prodotto non lasciate mai la fotocamera nei luoghi sotto caldo o notate odori insoliti, rumore o fumo proveniente
indicati, sia per l'utilizzo sia quando non viene utilizzata: dall'adattatore, staccate la spina dalla presa a muro
luoghi ad alta temperatura e/o con un alto tasso di umidità
e interrompete immediatamente l'utilizzo. Rivolgetevi
o in cui si verifi cano cambiamenti repentini delle condizioni quindi a un distributore autorizzato o a un centro di
climatiche. Luce diretta del sole, spiaggia, macchine chiuse o in prossimità di altre fonti di calore (forno, radiatore, ecc.) o deumidifi catori; ATTENZIONE
ambienti sabbiosi o polverosi;
• Spegnete immediatamente la fotocamera se notate fumo,
vicino ad oggetti esplosivi o infi ammabili;
odori o rumori insoliti.
in luoghi umidi come la stanza da bagno o sotto la pioggia.
Non togliete mai le batterie a mani nude per evitare scottature
Per i modelli impermeabili leggete anche il rispettivo manuale; luoghi sottoposti a forti vibrazioni.
• Non lasciate la fotocamera in luoghi ad alta temperatura.
Non fate cadere la macchina e non sottoponetela a forti urti
Le parti possono deteriorarsi e in alcuni casi la fotocamera
o vibrazioni.
potrebbe incendiarsi. Non usate il caricabatteria né Quando collegate o scollegate la fotocamera da un treppiedi,
l'adattatore USB-AC se sono coperti da qualche oggetto ruotate le vite del treppiedi, non la fotocamera.
(come un tovagliolo). Potrebbero surriscaldarsi, con Prima di trasportare la fotocamera, rimuovete il treppiedi e tutti
gli altri accessori non OLYMPUS.
Non toccate i contatti elettrici sulla fotocamera.
Non lasciate la fotocamera puntata direttamente verso la luce
del sole. L'obiettivo o la tendina dell'otturatore potrebbero danneggiarsi, scolorirsi, rovinare il sensore immagini o incendiarsi.
Non tirate e non spingete l'obiettivo.
Prima di riporre la macchina per lunghi periodi, togliete le
Nel caso in cui il liquido della batteria entrasse negli occhi,
batterie. Scegliete un luogo fresco e asciutto per lo stoccaggio lavate subito con acqua fredda corrente e rivolgetevi al fi ne di impedire la formazione di condensa o muffa immediatamente al medico.
all'interno della fotocamera. Dopo lo stoccaggio, controllate la Tenete le batterie fuori della portata dei bambini. In caso di
fotocamera accendendola e premendo il pulsante di scatto per ingestione di una batteria, rivolgetevi immediatamente al medico.
controllare che funzioni normalmente.
Se non potete rimuovere la batteria dalla fotocamera,
La fotocamera potrebbe non funzionare correttamente se
contattate un distributore autorizzato o un centro di assistenza. utilizzata in un luogo dove sia sottoposta a campi magnetici/ Non tentate di rimuovere la batteria forzandola.
elettromagnetici, onde radio o alte tensioni, ad esempio Danni alla parte esterna della batteria (per esempio, graffi ) in prossimità di apparecchi televisivi, forni a microonde, potrebbero produrre surriscaldamento o esplosione.
videogiochi, monitor di grandi dimensioni, tralicci televisivi/radio o tralicci di trasmissione. In tali casi, spegnere AVVERTENZA
e accendere nuovamente la fotocamera e rimuovere Non bagnare le batterie con liquidi quali acqua o acqua del
la batteria, quindi inserirla nuovamente e accendere nuovamente la fotocamera prima di utilizzarla ulteriormente.
Per evitare che le batterie perdano liquido, si surriscaldino
Osservate sempre le norme relative all'ambiente di utilizzo
o causino incendio o esplosione, usate solo le batterie descritte nel manuale della fotocamera.
consigliate per questo apparecchio.
Inserire le batterie come descritto nelle istruzioni operative.
Misure di sicurezza per le batterie
Misure di sicurezza per le batterie
Se le batterie ricaricabili non si ricaricano nel tempo
specifi cato, interrompete la ricarica e non usatele.
Seguite queste importanti istruzioni per evitare
Non usate batterie che presentano crepe o rotture.
che le batterie perdano liquido, si surriscaldino, si
Se le batterie perdono, presentano un odore inusuale,
incendino, esplodano o causino scosse elettriche
si scoloriscono, si deformano o comunque si alterano durante il funzionamento, spegnete la fotocamera e allontanatevi immediatamente se ha preso fuoco.
Se il liquido della batteria entra in contatto con la pelle o con gli
PERICOLO
indumenti, lavate immediatamente con acqua fresca corrente La fotocamera utilizza una batteria agli ioni di litio specifi cata
perché il liquido è dannoso. Se il liquido brucia la pelle, da Olympus. Caricate la batteria con il caricabatterie rivolgetevi immediatamente al medico.
o adattatore USB-AC specifi cato. Non utilizzate altri adattatori Non sottoponete le batterie a forti urti o a vibrazioni continue
o caricabatterie USB-AC.
causate da cadute o urti.
Non scaldate né bruciate le batterie in forni a microonde,
Tale operazione potrebbe provocare esplosioni, su piastre calde o in recipienti a pressione e così via.
surriscaldamento o incendi.
Non lasciate la fotocamera su dispositivi elettromagnetici
o nelle vicinanze di essi.
ATTENZIONE
Tale operazione potrebbe provocare surriscaldamento, Prima di caricarle, controllate sempre che le batterie non
incendi o esplosioni.
presentino perdita di liquido, scolorimento, deformazione Non collegare i terminali a oggetti metallici.
o altre anomalie.
Quando riponete o trasportate le batterie, evitate il contatto
Le batterie possono surriscaldarsi durante un uso prolungato.
con oggetti metallici come collane, spille, fermagli, chiavi ecc.
Per evitare lievi bruciature, non rimuovetele subito dopo aver Il corto circuito potrebbe causare surriscaldamento, esplosioni usato la fotocamera.
o incendi che potrebbero ustionarvi o lesionarvi.
Non lasciate le batterie in luoghi esposti alla luce del sole
diretta o ad alta temperatura, in auto sotto il sole cocente o vicino ad una fonte di calore; ecc.
Seguite attentamente tutte le istruzioni d'uso delle batterie per
evitare la perdita di liquido o danni ai terminali. Non tentate di smontare le batterie o di modifi carle in qualsiasi modo, di saldarle, ecc.
Togliete sempre le batterie dalla fotocamera quando la
Adattatore USB-AC
riponete per lunghi periodi. Perdite o surriscaldamento possono provocare incendi, lesioni L'adattatore USB-AC incluso F-2AC è stato ideato per
o malfunzionamenti.
l'impiego esclusivo con questa fotocamera. Altre fotocamere Se riponete la batteria per un periodo prolungato, scegliete
non possono essere ricaricate con questo adattatore USB-AC.
un luogo fresco.
Non collegate l'adattatore F-2AC USB-AC incluso ad
Questa fotocamera utilizza una batteria agli ioni di litio
apparecchiature diverse da questa fotocamera.
Olympus. Utilizzate la batteria designata. Rischio di esplosione Per l'adattatore USB-AC di tipo plug-in:
se la batteria viene sostituita con una di tipo errato.
L'adattatore F-2AC USB-AC incluso deve essere La quantità di energia consumata dalla fotocamera varia
correttamente orientato in verticale o in posizione per a seconda delle funzioni usate.
installazione a pavimento.
Nelle condizioni elencate in seguito, l'energia viene consumata
continuamente con conseguente riduzione della durata delle Usate solo la batteria ricaricabile,
Usate solo la batteria ricaricabile,
il caricabatterie e l'adattatore USB-AC dedicati
il caricabatterie e l'adattatore USB-AC dedicati
Viene usato ripetutamente lo zoom.
Il pulsante di scatto viene ripetutamente premuto a metà
Consigliamo vivamente l'uso esclusivo di batterie ricaricabili, in modalità di fotografi a attivando l'autofocus.
caricabatterie e adattatori USB-CA Olympus dedicati originali Sul monitor viene visualizzata un'immagine per un periodo
con questa fotocamera. L'uso di batterie ricaricabili, adattatori USB-AC e/o di caricabatterie non originali potrebbe provocare La fotocamera è collegata alla stampante.
incendi o danni alle persone dovuti a perdite di liquido, Se usate batterie scariche, la fotocamera può spegnersi senza
surriscaldamento, accensioni e surriscaldamento. Olympus visualizzare il segnale di batteria esaurita.
non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni La batteria agli ioni di Litio Olympus è stata ideata per
conseguenti all'uso di batterie, caricabatterie e/o adattatore l'impiego esclusivo con la fotocamera digitale Olympus. USB-AC non originali.
Non utilizzate la batteria con altri dispositivi.
Se i poli della batteria si bagnano o si ungono, la fotocamera
potrebbe non funzionare. Pulite bene la batteria con un panno Non esercitate pressione sul monitor, altrimenti l'immagine
asciutto prima dell'uso.
potrebbe risultare deformata con conseguente anomalia della Caricate sempre la batteria al primo utilizzo o quando non
modalità riproduzione o deterioramento del monitor.
la usate per lunghi periodi.
Sul fondo/sommità del monitor può apparire una striscia
Quando usate la macchina con le batterie a basse
di luce: non è un guasto.
temperature, cercate di tenere la fotocamera e le batterie Quando un soggetto viene visualizzato in diagonale nella
di riserva in un luogo caldo. Le batterie che si scaricano alle fotocamera, i bordi possono apparire a zig-zag sul monitor. Non basse temperature possono essere ripristinate quando sono è un guasto; sarà meno evidente nella modalità riproduzione.
portate a temperatura ambiente.
In luoghi soggetti a basse temperature, il monitor può
Prima di intraprendere un lungo viaggio, in particolare all'estero,
impiegare più tempo per accendersi o i colori possono acquistate un numero suffi ciente di batterie di scorta. Le batterie cambiare temporaneamente. Quando usate la fotocamera in consigliate possono essere diffi cili da reperire durante il viaggio.
luoghi molto freddi, è consigliabile mettere occasionalmente Smaltite le batterie nel rispetto dell'ambiente. Quando smaltite
la macchina in un luogo caldo. Il monitor che offre scarse le batterie scariche, ricordatevi di coprire i poli e rispettate prestazioni a causa delle basse temperature viene ripristinato sempre la normativa locale.
alle temperature normali.
Il monitor di questo prodotto è fabbricato con precisione di elevata
Note sui diritti d'autore
Note sui diritti d'autore
qualità, tuttavia, sul monitor potrebbe essere presente un pixel spento o sempre acceso. Tali pixel non infl uenzano l'immagine Tutti i diritti riservati. Il contenuto del presente manuale da salvare. A causa delle caratteristiche, la disuniformità di colore o software non può essere riprodotto né interamente né in o luminosità può anche dipendere dall'angolazione, ma ciò parte, né usato in qualsiasi modo o con qualsiasi mezzo è dovuto alla struttura del monitor. Non è un guasto.
elettronico o meccanico, inclusa la fotocopia e la registrazione o l'uso di qualsiasi tipo di sistema di memorizzazione e recupero Note legali e altro
Note legali e altro
di dati senza il previo consenso scritto di Olympus. Olympus non si assume alcuna responsabilità per l'uso delle informazioni Olympus non risponde e non riconosce alcuna garanzia per
contenute nel presente materiale o software né per i danni i danni o gli utili che si prevede possano derivare dall'uso derivanti dall'uso delle informazioni contenute negli stessi. legale del presente apparecchio o su richiesta di terzi, Olympus si riserva il diritto di modifi care le caratteristiche e il causati dall'uso inadeguato dell'apparecchio.
contenuto della presente pubblicazione o del software senza Olympus non risponde né riconosce alcuna garanzia per
obbligo di preavviso.
danni o vantaggi derivanti dal corretto utilizzo del presente apparecchio, causati dalla cancellazione dei dati di immagine.
A viso FCC
vviso FCC
fi acia della garanzia
cacia della garanzia
Interferenza con radio e TV
Cambi o modifi che non espressamente approvati dal
Olympus non risponde e non riconosce alcuna garanzia,
produttore possono annullare l'autorizzazione all'utente di esplicita o implicita, riguardante il contenuto del presente utilizzare questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura manuale scritto o software, e in nessun caso sarà responsabile è stata sottoposta a test ed è risultata conforme con le di garanzie implicite di commerciabilità o adeguatezza a limitazioni relative ai dispositivi digitali di Classe B, in base qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti, incidentali alla Parte 15 delle norme FCC. Tali limitazioni sono ideate per o indiretti (inclusi, ma non limitati ai danni per mancato assicurare una protezione ragionevole contro le interferenze guadagno, interruzione di attività e perdita di dati di lavoro) pericolose in una installazione residenziale.
derivanti dall'uso o impossibilità di usare tali materiali scritti, Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
software o apparecchiature. Alcuni paesi non consentono energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata l'esclusione o la limitazione di responsabilità per i danni in conformità con le istruzioni, può provocare interferenze conseguenti o incidentali o della garanzia implicita, quindi i pericolose alle comunicazioni radio.
suddetti limiti possono non essere applicabili al vostro caso.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza non
Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale.
si verifi chi in una installazione particolare. Se questa apparecchiatura provocasse interferenze pericolose A vertenza
alla ricezione radio o televisiva, determinata a seguito di accensione e spegnimento dell'apparecchiatura, l'utente Fotografi e non autorizzate o l'uso di materiali coperti dai diritti è sollecitato a correggere l'interferenza mediante una d'autore possono violare le relative leggi sui diritti d'autore. o più delle misure seguenti: Olympus non si assume alcuna responsabilità per fotografi e Regolazione o riposizionamento dell'antenna ricevente.
non autorizzate, per l'uso o altri atti che violino i diritti dei titolari Aumento della distanza tra la fotocamera e il ricevitore.
dei copyright.
Connessione dell'apparecchiatura a una presa di un circuito
diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Per informazioni, rivolgetevi al rivenditore o a un tecnico
radio/TV. Utilizzate solo il cavo USB fornito da OLYMPUS per collegare la fotocamera ai computer USB compatibili (PC).
Ogni cambiamento o modifi ca non autorizzata a questa apparecchiatura annulla l'autorizzazione all'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
Per clienti nel Nord e Sud A
Per clienti nel Nord e Sud merica
GARANZIA LIMITATA MONDIALE OLYMPUS –
PRODOTTI PER IMAGING

Per clienti in USA
Olympus garantisce che i prodotti per imaging Olympus® Dichiarazione di conformità acclusi e i relativi accessori Olympus® (singolarmente un «Prodotto» e collettivamente i «Prodotti») sono esenti da difetti Nome commerciale: OLYMPUS nei materiali e nella lavorazione nell'uso e impiego normale per Parte responsabile: un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto. Se un Prodotto si rivelasse difettoso entro il periodo di garanzia 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, di un anno, il cliente deve restituire il Prodotto difettoso a uno Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
dei Centri di assistenza Olympus, seguendo la procedura Telefono: 484-896-5000 indicata di seguito (Vedere «PROCEDURA DA SEGUIRE IN CASO DI ASSISTENZA»).
Testato in conformità con le norme FCC Olympus, a sua esclusiva discrezione, riparerà, sostituirà PER USO PRIVATO O PROFESSIONALE o regolerà il Prodotto difettoso, purché i controlli di Olympus Questo dispositivo è conforme con la Parte 15 delle norme e l'ispezione interna rivelino che (a) tale difetto si sia sviluppato FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: con l'uso normale e corretto e (b) che il Prodotto sia coperto (1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose.
dalla presente garanzia limitata.
(2) Questo dispositivo deve accettare eventuali interferenze Riparazione, sostituzione o regolazione dei Prodotti difettosi ricevute, comprese le interferenze che possono provocare saranno i soli obblighi di Olympus e il solo rimedio per il cliente.
Il cliente è responsabile e dovrà sostenere i costi di spedizione dei Prodotti al Centro di assistenza Olympus.
Olympus non è obbligata ad eseguire manutenzione preventiva, Per clienti in CANADA
installazione, disinstallazione o manutenzione.
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme con Olympus si riserva il diritto di (i) utilizzare ricambi ricondizionati, ICES-003 canadese. CAN ICES-3 (B) rinnovati e/o riparabili (conformi con gli standard di qualità di Olympus) per riparazioni in garanzia o di altro tipo e (ii) di apportare modifi che di progetto e/o funzionalità interne o esterne ai suoi prodotti senza alcuna responsabilità di integrare tali modifi che ai Prodotti.
ELEMENTI NON COPERTI DALLA PRESENTE
ECCETTO PER LA GARANZIA LIMITATA SOPRA INDICATA, OLYMPUS NON RICONOSCE ALCUNA ALTRA Esclusi dalla presente garanzia limitata e non garantiti da RAPPRESENTAZIONE, AVALLO, CONDIZIONE E GARANZIA Olympus in alcun modo, espresso, implicito o per statuto, sono: RIGUARDANTE I PRODOTTI, SIA DIRETTA O INDIRETTA, (a) prodotti e accessori non prodotti da Olympus e/o senza ESPRESSA O IMPLICITA O DERIVANTE DA QUALSIASI il marchio «OLYMPUS» (la copertura della garanzia per STATUTO, ORDINANZA, USO COMMERCIALE O ALTRO, prodotti e accessori di altri produttori, che possono essere COMPRESA MA NON LIMITATA A OGNI GARANZIA distribuiti da Olympus, è responsabilità dei produttori di tali O RAPPRESENTAZIONE DERIVANTE DA IDONEITÀ, DURATA, prodotti e accessori in base ai termini e alla durata di tali PROGETTAZIONE, OPERAZIONE O CONDIZIONE DEI garanzie dei produttori); PRODOTTI (O LORO PARTI) O DALLA COMMERCIABILITÀ (b) ogni Prodotto che sia stato disassemblato, riparato, DEI PRODOTTI O DALLA LORO IDONEITÀ PER UNO SCOPO manomesso, alterato, cambiato o modifi cato da persone PARTICOLARE, O RELATIVA ALLA VIOLAZIONE DI QUALSIASI diverse dal personale di assistenza autorizzato di Olympus BREVETTO, COPYRIGHT, O ALTRO DIRITTO DI PROPRIETÀ a meno che la riparazione da parte di terzi non sia avvenuta USATO O INCLUSO IN ESSO.
con il consenso scritto di Olympus; SE DEVONO APPLICARSI GARANZIE LIMITATE IN BASE (c) difetti o danni ai Prodotti risultanti da usura, lacerazione, ALLA LEGISLAZIONE, ESSE SARANNO LIMITATE IN DURATA uso improprio, abuso, negligenza, sabbia, liquidi, impatti, AL PERIODO DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
stoccaggio improprio, non effettuazione di operazioni ALCUNI STATI POSSONO NON RICONOSCERE di manutenzione pianifi cate, perdite della batteria, uso ESCLUSIONE O LIMITAZIONE DI GARANZIE E/O di accessori, prodotti di consumo o elementi non- LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ QUINDI LE PRECEDENTI «OLYMPUS», oppure uso dei Prodotti in combinazione con ESCLUSIONI E NON RICONOSCIMENTI POSSONO NON dispositivi non compatibili; (d) programmi software; IL CLIENTE PUÒ INOLTRE AVERE DIRITTI E RIMEDI (e) materiali di consumo (compresi ma non limitati a lampade, DIVERSI E/O AGGIUNTIVI CHE VARIANO DA STATO inchiostro, carta, pellicola, stampa, negativi, cavi e batterie); IL CLIENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE OLYMPUS (f) Prodotti che non contengono un numero di serie Olympus NON SARÀ RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI IN correttamente posizionato o registrato, a meno che non si CUI IL CLIENTE PUÒ INCORRERE DA SPEDIZIONE IN tratti di un modello su cui Olympus non posizioni né registri RITARDO, GUASTO DEL PRODOTTO, PROGETTAZIONE numeri di serie.
DEL PRODOTTO, SELEZIONE O PRODUZIONE, PERDITA O DEGRADO DI IMMAGINI O DATI O PER ALTRE CAUSE, SIA CHE LA RESPONSABILITÀ SIA ACCERTATA IN CONTRATTO, TORTO (COMPRESA NEGLIGENZA E STRETTA RESPONSABILITÀ DEL PRODOTTO) O DIVERSAMENTE. IN NESSUN CASO OLYMPUS SARÀ RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI INDIRETTI, ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O SPECIALI DI OGNI TIPO (COMPRESI MA NON LIMITATI A PERDITA DI PROFITTI O PERDITA DI UTILIZZO), SIA CHE OLYMPUS FOSSE CONSAPEVOLE O MENO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI PERDITE O DANNI POTENZIALI.
Rappresentazioni e garanzie fatte da chiunque, compresi ma non DOVE INVIARE IL PRODOTTO PER L'ASSISTENZA
limitati a rivenditori, rappresentanti, venditori o agenti di Olympus, Per il centro di assistenza più vicino, vedere «GARANZIA che siano incoerenti o in confl itto con o in aggiunta ai termini della presente garanzia limitata, non costituiranno vincolo per Olympus a meno che non siano in forma scritta e approvati da un SERVIZIO DI GARANZIA INTERNAZIONALE
rappresentante uffi ciale espressamente autorizzato di Olympus.
Il servizio di garanzia internazionale è disponibile con la La presente garanzia limitata costituisce la dichiarazione completa presente garanzia.
ed esclusiva che Olympus accetta di fornire per i Prodotti e sostituisce tutti gli accordi, defi nizioni, proposte e comunicazioni Per clienti in Europa
Per clienti in Europa
precedenti e contemporanei relativi al soggetto indicato.
La presente garanzia limitata è a vantaggio esclusivo del Il marchio «CE» indica che il prodotto cliente originale e non può essere trasferita o assegnata.
è conforme ai requisiti Europei sulla sicurezza, sull'ambiente e sulla salute e protezione del PROCEDURA DA SEGUIRE IN CASO DI ASSISTENZA
consumatore. Gli apparecchi con marchio Il cliente deve trasferire ogni immagine o dati memorizzati in «CE» sono destinati alla vendita in Europa.
un Prodotto su un altro supporto di memorizzazione immagini Per i clienti nella EU: di seguito, Olympus o dati e/o rimuovere l'eventuale pellicola dal Prodotto prima Imaging Corp. e Olympus Europa SE & Co. KG di inviarlo a Olympus per assistenza.
dichiarano che il presente TG-835 è conforme con i requisiti essenziali e altri provvedimenti IN NESSUN CASO OLYMPUS SARÀ RESPONSABILE rilevanti della direttiva 1999/5/EC.
PER LA MEMORIZZAZIONE, IL MANTENIMENTO O LA Per i dettagli visitate: CONSERVAZIONE DI IMMAGINI O DATI SALVATI IN UN PRODOTTO RICEVUTO PER ASSISTENZA, O DI PELLICOLE CONTENUTE IN UN PRODOTTO RICEVUTO PER ASSISTENZA, NÉ OLYMPUS SARÀ RESPONSABILE PER DANNI IN CASO Questo simbolo (cassonetto con ruote, DI PERDITA O DANNEGGIAMENTO DI IMMAGINI O DATI barrato, WEEE Allegato IV) indica la raccolta DURANTE L'EFFETTUAZIONE DELLE OPERAZIONI DI differenziata di apparecchiature elettriche ed ASSISTENZA (COMPRESI, MA NON LIMITATI A, DANNI DIRETTI, elettroniche nei Paesi dell'UE.
INDIRETTI, ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O SPECIALI, Non gettate l'apparecchio nei rifi uti domestici.
PERDITA DI PROFITTI O PERDITA DI USO), SIA CHE OLYMPUS Usate i sistemi di raccolta rifi uti disponibili nel FOSSE CONSAPEVOLE O MENO DELLA POSSIBILITÀ DI TALE vostro Paese.
POTENZIALE PERDITA O DANNEGGIAMENTO.
Impacchettare il Prodotto con attenzione con materiali appositi Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, per evitare danni durante il trasporto e portarlo al Rivenditore Direttiva 2006/66/EC Allegato II] indica la Autorizzato Olympus che ha venduto il Prodotto oppure spedirlo raccolta separata delle batterie esauste nei con busta preaffrancata e assicurata a uno dei Centri di Paesi della UE.
assistenza Olympus.
Non gettate le batterie nei rifi uti domestici. Quando si restituiscono i Prodotti per assistenza, la confezione Usate i sistemi di raccolta rifi uti disponibili nel vostro Paese.
1 Ricevuta di vendita indicante data e luogo di acquisto.
2 Copia della presente garanzia limitata indicante il numero
di serie del Prodotto corrispondente al numero di serie
sul Prodotto
(a meno che non si tratti di un modello su cui
Olympus non pone né registra numeri di serie).
3 Una descrizione dettagliata del problema.
4 Stampe, negativi, stampe digitali campione (o fi le su disco)
se disponibili e relativi al problema.
Al termine delle operazioni di assistenza, il Prodotto verrà restituito con busta preaffrancata.
Condizioni di garanzia
e. Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio o 1 Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur essendo usato
incauto (per esempio, riporre il prodotto in condizioni di appropriatamente (in osservanza delle istruzioni scritte in temperatura e umidità elevate, in prossimità di repellenti Cura e funzionamento fornite con esso), durante il periodo per insetti come naftalina o medicinali pericolosi, ecc.), applicabile di garanzia nazionale ed è stato acquistato presso manutenzione impropria, ecc.
un distributore Olympus autorizzato con sede nell'area f. Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche, ecc.
commerciale di Olympus Europa SE & Co. KG, secondo g. Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc. penetrato quanto indicato sul sito Web http://www.olympus.com, il all'interno del prodotto.
presente prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente. Per h. Quando il presente certifi cato di garanzia non è restituito fare valere questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto e con il prodotto.
il presente certifi cato di garanzia prima del termine del periodo i. Quando vengono apportate modifi che di qualsiasi natura al di garanzia nazionale applicabile al rivenditore presso cui certifi cato di garanzia riguardanti l'anno, il mese e la data ha effettuato l'acquisto, o altro punto di assistenza Olympus di acquisto, il nome del cliente, il nome del rivenditore e il nell'area commerciale di Olympus Europa SE & Co. KG, numero di serie.
secondo quanto indicato sul sito Web http://www.olympus.com. j. Quando la prova di acquisto non viene presentata assieme Durante l'anno di validità della garanzia mondiale, il cliente al certifi cato di garanzia.
potrà restituire il prodotto a qualsiasi punto di assistenza 3 La presente garanzia è applicabile esclusivamente al
Olympus. Notare che i punti di assistenza Olympus non sono prodotto e non ad altre apparecchiature accessorie, come presenti in tutti i paesi.
custodia, tracolla, copriobiettivo e batterie.
2 Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi inerenti
4 L'esclusiva responsabilità di Olympus in merito alla presente
al trasporto del prodotto fi no al rivenditore o al punto di garanzia è limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto. assistenza Olympus.
Nei termini di questa garanzia, viene esclusa qualsiasi Condizioni di garanzia
responsabilità per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti o consequenziali, subiti dal cliente in relazione a un difetto del 1 «OLYMPUS IMAGING CORP.» offre una garanzia mondiale
prodotto e, in particolare, viene esclusa qualsiasi perdita o di un anno. La presente garanzia mondiale deve essere danno causato da obiettivi, pellicole, altre apparecchiature presentata presso un centro di assistenza e riparazione o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi altra perdita autorizzato Olympus prima di eseguire riparazioni coperte risultante da un ritardo nella riparazione o perdita di dati. Le dalla garanzia. La presente garanzia è valida solo se il normative di legge non sono interessate da questa clausola.
Certifi cato di Garanzia e la prova di acquisto vengono presentati al centro di assistenza e riparazione Olympus. Note riguardanti la manutenzione della garanzia
Tenere presente che la presente garanzia è un'aggiunta e 1 La presente garanzia deve essere ritenuta valida solamente
non intacca i diritti legali di garanzia per il cliente nell'ambito se il certifi cato di garanzia (o altro documento contenente una delle legislazioni nazionali applicabili che regolano la vendita prova di acquisto suffi ciente) è stato debitamente compilato di beni di consumo indicate in precedenza.
da Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di conseguenza, 2 La presente garanzia non copre quanto indicato di seguito e
controllate che il nome dell'acquirente, il nome del rivenditore, al cliente verrà richiesto di sostenere le spese di riparazione il numero di serie, l'anno, il mese e la data di acquisto siano anche per i difetti sorti durante il suddetto periodo di garanzia.
indicati sul documento oppure che la fattura o lo scontrino a. Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio (qualsiasi di vendita originale (indicante il nome del rivenditore, la data operazione non menzionata in Cura e funzionamento o di acquisto e il prodotto acquistato) sia allegato al presente altra sezione di istruzioni, ecc.).
certifi cato di garanzia. Olympus si riserva il diritto di rifi utare b. Qualsiasi difetto dovuto ad attività di riparazione, modifi ca, l'assistenza gratuita qualora il certifi cato di garanzia fosse pulizia, ecc. non svolte da personale Olympus o punti di incompleto, il documento suddetto non sia stato presentato, assistenza Olympus autorizzati.
oppure le informazioni contenute siano incomplete o illeggibili.
c. Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto, caduta, urto 2 Poiché il presente certifi cato di garanzia non può essere
ecc. successivamente all'acquisto del prodotto.
emesso una seconda volta, conservarlo in un luogo sicuro.
d. Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio, terremoto, * Fate riferimento al sito Web http://www.olympus.com per alluvione, fulmine, altre calamità naturali, inquinamento consultare l'elenco di punti di assistenza Olympus autorizzati ambientale e sbalzi di tensione.
in tutto il mondo.
Per clienti in A
Per clienti in sia
5 L'esclusiva responsabilità di Olympus in merito alla presente
garanzia è limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto Condizioni di garanzia
e viene esclusa qualsiasi responsabilità per perdite o danni 1 Se questo prodotto si rivelasse difettoso, sebbene utilizzato
di qualsiasi tipo, indiretti o consequenziali, subiti dal cliente correttamente (in osservanza delle istruzioni scritte in Cura in relazione a un difetto del prodotto e, in particolare, viene e funzionamento fornite con esso), per un periodo fi no a un esclusa qualsiasi perdita o danno causato da obiettivi, anno dalla data di acquisto, questo prodotto verrà riparato, pellicole, altre apparecchiature o accessori utilizzati con il o a discrezione di Olympus sostituito senza spese. Per fare prodotto o qualsiasi altra perdita risultante da un ritardo nella valere questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto e il riparazione o perdita di dati.
presente certifi cato di garanzia prima del termine del periodo di garanzia di un anno al rivenditore presso cui ha effettuato 1 La presente garanzia è un'aggiunta e non infl uisce sui diritti
l'acquisto, o altro punto di assistenza Olympus autorizzato elencato nelle istruzioni e richiedere le riparazioni necessarie.
2 Per domande sulla presente garanzia, chiamate uno dei
2 Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi inerenti
centri assistenza autorizzati Olympus elencati nelle istruzioni.
al trasporto del prodotto fi no al rivenditore o al punto di assistenza Olympus.
Note riguardanti la manutenzione della garanzia
3 La presente garanzia non copre quanto indicato di seguito
1 La presente garanzia deve essere ritenuta valida solamente
e al cliente verrà richiesto di sostenere le spese di riparazione se il certifi cato di garanzia è stato debitamente compilato da anche per i difetti sorti durante il periodo di un anno indicato Olympus o dal rivenditore. Di conseguenza, controllate che in precedenza.
siano indicati il nome dell'acquirente, il nome del rivenditore, a. Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio (qualsiasi il numero di serie, l'anno, il mese e la data di acquisto.
operazione non menzionata in Cura e funzionamento 2 Poiché il presente certifi cato di garanzia non può essere
o altra sezione di istruzioni, ecc.).
emesso una seconda volta, conservarlo in un luogo sicuro.
b. Qualsiasi difetto dovuto ad attività di riparazione, modifi ca, 3 Qualunque richiesta di riparazione da parte di un cliente nello
pulizia, ecc. non svolte da personale Olympus o punti di stesso paese di acquisto del prodotto sarà soggetta ai termini assistenza Olympus autorizzati.
della garanzia emessa dal distributore Olympus in tale paese. c. Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto, caduta, Nel caso il distributore locale Olympus non avesse emesso una urto ecc. successivamente all'acquisto del prodotto.
garanzia separata o se il cliente non risieda nel paese di acquisto d. Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio, terremoto, del prodotto, vengono applicati i termini della garanzia globale.
alluvione, fulmine, altre calamità naturali, inquinamento 4 Se applicabile, la presente garanzia è globale. I centri di
ambientale e sbalzi di tensione.
assistenza autorizzati Olympus elencati nella presente e. Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio o incauto garanzia saranno lieti di onorare la garanzia.
(per esempio, riporre il prodotto in condizioni di * Consultate l'elenco della rete di assistenza internazionale temperatura e umidità elevate, in prossimità di repellenti per insetti come naftalina o medicinali pericolosi, ecc.), Ineffi cacia della garanzia
manutenzione impropria, ecc.
Olympus non risponde e non riconosce alcuna garanzia, esplicita f. Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche, ecc.
o implicita, riguardante il contenuto del presente manuale scritto o g. Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc. penetrato software, e in nessun caso sarà responsabile di garanzie implicite all'interno del prodotto.
di commerciabilità o adeguatezza a qualsiasi scopo particolare h. Quando il presente certifi cato di garanzia non è restituito o per danni conseguenti, incidentali o indiretti (inclusi, ma non con il prodotto.
limitati ai danni per mancato guadagno, interruzione di attività i. Quando vengono apportate modifi che di qualsiasi natura e perdita di dati di lavoro) derivanti dall'uso o impossibilità di al certifi cato di garanzia riguardanti l'anno, il mese e la usare tali materiali scritti o software. Alcuni stati non consentono data di acquisto, il nome del cliente, il nome del rivenditore l'esclusione o la limitazione di responsabilità per i danni e il numero di serie.
conseguenti o incidentali, quindi i suddetti limiti possono non j. Quando la prova di acquisto non viene presentata assieme essere applicabili al vostro caso.
al certifi cato di garanzia.
4 La presente garanzia è applicabile esclusivamente al
Per i clienti in Thailandia
Per i clienti in Thailandia
prodotto e non ad altre apparecchiature accessorie, come Questo dispositivo di telecomunicazione è conforme con il custodia, tracolla, copriobiettivo e batterie.
requisito tecnico NTC.
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Consumer Product Division Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Amburgo, Germania Tel.: +49 40 – 23 77 3 – 0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Consegna merci: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, GermaniaCorrispondenza: Postfach 10 49 08, 20034 Amburgo, Germania Supporto tecnico clienti in Europa:
Visitate la nostra homepage http://www.olympus-europa.com
o chiamate il NUMERO VERDE*: 00800 – 67 10 83 00
per Austria, Belgio, Repubblica Ceca, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Lussemburgo, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Russia, Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito.
* Vi preghiamo notare che alcuni servizi/provider di telefonia (mobile) non consentono l'accesso o richiedono un prefi sso addizionale ai numeri +800.
Per tutti i Paesi Europei non elencati e in caso non vi fosse possibile
contattare i suddetti numeri telefonici, rivolgetevi ai seguenti numeri
NUMERI A PAGAMENTO: +49 40 – 237 73 899.

Source: http://www.olympus.no/site/rmt/media/consumer/pim/_manuals_ss2014_/TG-835_MANUAL_IT.PDF

ansys.kr

Drug Development Computer modeling and simulation help researchers to better visualize pulmonary functions for faster, less expensive clinical testing of innovative respiratory drugs.By Jan De Backer, CEO, FluidDA nv, Kontich, BelgiumThierry Marchal, Healthcare Industry Director, ANSYS, Inc. The cost of developing a new inhalation therapy drug for cut years from the development process and reduce costs respiratory diseases such as asthma, emphysema and by hundreds of millions of dollars.cystic fibrosis is estimated at more than $1 billion — the

Gutierrez-et-al-2011-jbc-rev-02

JBC Papers in Press. Published on May 31, 2011 as Manuscript M111.253674 OPTOGENETIC CONTROL OF MOTOR COORDINATION BY Gi/o PROTEIN-COUPLED VERTEBRATE RHODOPSIN IN CEREBELLAR PURKINJE CELLS. Davina V. Gutierrez2, Melanie D. Mark1, Olivia Masseck1, Takashi Maejima1, Denise Kuckelsberg1, Robert A. Hyde2, Martin Krause1, Wolfgang Kruse1, and Stefan Herlitze1,2