Chiesaluterana.it





CHIESA CRISTIANA
PROTESTANTE
IN M ILANO
M i tgl i ed d er Eva ngeli sch-Lutheri schen Ki rch e i n Ital ien
und d es Sch w ei zer Evang el i sch en Ki rchen bu nds
M embro d el l a Chiesa Evang el i ca Lu terana i n I tal i a e
del l a Fed erazi one dell e Ch i ese Evang el i ch e S vi zzere
Gemeindebrief - Bollettino
M itte M AI - OKTOBER 2013
M et€ M AGGIO - OTTOBRE 2013
Altartuch der Konfirmanden - Tovaglia dei catecumeni per l'altare TOLLERANTE IN MODO
Assemblea di Chiesa 2013
Musik in der CCPM
Musica nella CCPM
Von der lutherischen Pfarrstelle
Dalla sede pastorale luterana
Von der reformierten Pfarrstelle
Dalla sede pastorale riformata
Neue Homepage CCPM
Nuovo sito internet CCPM
Kinder und Jugendliche
Bambini - adolescenti -
GOTTESDIENSTE & TERMINE
CULTI & APPUNTAMENTI
bis Ende Oktober 2013
fino a fine ottobre 2013
Nuovo corso di Catechismo
Colazione per donne
Abschied von Renate Del Ross
Congedo da Renate del Ross
Raccolta di occhiali
•kumene konkret in Mailand
Ecumenismo concreto a
Aus der ELKI
Dalla CELI
Dal Banco Libri
Gemeinsame protestantische
Iniziative protestanti comuni
Initiativen
Lied zu Pfingsten

Canto per Pentecoste
R€ckblick in Bildern
Retrospettive … in immagini
Unsere Kirche in der
La nostra chiesa nella
dichiarazione dei redditi
Aus unseren Kirchenb€chern
Dai nostri registri
„Darum sage ich euch: Wenn eure Gerechtigkeit nicht weit gr‚ƒer ist als die der Schriftgelehrten und Pharis„er, werdet ihr nicht in das Himmelreich kommen." (Mt. 5,20) Diese scheinbare Randbemerkung Jesu zwischen den gewaltigen Worten der Bergpredigt und am Beginn seiner so genannten „Antithesen" ‚ber eine bessere Gerechtigkeit gibt uns einen Hinweis darauf, was er mit dieser wohl bekannten Predigt eigentlich meint. Sein Ziel ist nicht die buchstƒbliche Befolgung von Vorschriften. Sondern die Menschen sollen gemƒ„ einer Gerechtigkeit leben, die sich emanzipiert von einer blo„en buchstƒblichen Gesetzestreue. Sein Ziel ist eine Gerechtigkeit, in der jeder selber f‚r sein Urteilen und Handeln Verantwortung ‚bernimmt. Eine Gerechtigkeit, die sich in jeder Situation im Leben neu ethisch und moralisch vor Gott und den Menschen verantworten muss und will. Und dies auch auf die Gefahr hin, an dieser Aufgabe immer wieder zu scheitern.
verantwortungsbewusste Gerechtigkeit Jahresthema „Reformation und Toleranz" an, das die Evangelische Kirche in Deutschland (EKD) f‚r 2013 auf dem Weg zum Reformationsjubilƒum ausgesucht hat. Denn damals, zu Zeiten der Reformation, wie heute war und ist Toleranz und die damit verbundene Frage nach Gerechtigkeit ein wichtiger Meilenstein und Wegweiser auf dem Weg zu einem friedlichen Zusammenleben in einer sƒkularen Gesellschaft, der auch wir als evangelische Christen angeh…ren.
Schon zu Zeiten Luthers, Zwinglis und Calvins zeigte sich, zu welchen gesellschaftlichen Zerw‚rfnissen und feindseligen Spaltungen Intoleranz nicht nur zwischen der Reformationsbewegung und der R…mischen Kirche, sondern auch unter den eigenen Partnern der Reformation f‚hren k…nnen. Auch unsere Gemeinde hat als Heimat zweier protestantischer Konfessionen dazu ihre wechselhafte Geschichte erlebt.
Wenn wir heute im Blick auf die Geschichte der Reformation von Toleranz reden, dann ist damit nicht „irgendeine" Toleranz gemeint, auch nicht die blo„e Duldung des Andersglƒubigen oder Andersdenkenden und seiner Rechte. Sondern Toleranz ist heute eine aktive Haltung, die den anderen, den „Fremden", kennen lernen und verstehen will. Echte Toleranz bedeutet, dass man sich um den anderen bem‚ht und ihn in seiner Haltung und seinem Sein respektiert. Sie bedeutet aber auch, dass ich mir ‚ber meine eigene Position im Klaren bin und die verantwortbaren Grenzen meiner Toleranz kenne. Toleranz ist niemals gleichg‚ltig. Sie muss und darf nicht alles akzeptieren. Und Toleranz muss bisweilen sogar intolerant werden, wo sie ihren Feinden begegnet, die sie zerst…ren oder verbieten wollen.
Es ist eine wehrhafte Toleranz, um die es uns als evangelische Christen gehen muss. Damit ist auch gemeint, dass ich f‚r das Wohl meines Nƒchsten – der nicht nur mein christlicher „Nachbar" ist und sein darf – eintreten muss. Bei Toleranz geht es auch darum, den Nƒchsten, wo n…tig, vor Schaden zu bewahren, den ihm andere zuf‚gen wollen, die der Tugend der Toleranz feindlich gesinnt sind. (Heidelberger Katechismus, Frage 107) Dass uns das immer gelingt, ist utopisch. Und so erweist sich gerade an gelebter oder nicht gelebter Toleranz der „Simul iustus et peccator" – der zugleich Gerechte und S‚nder, der wir nach Luthers Worten im Leben immer sind. Im Scheitern an unserer Toleranz-Aufgabe erkennen wir uns als S‚nder. Und dies ist nach Johannes Calvin „ein lebenslanger Prozess. S†nde ist die Entfremdung von Gott. In Adam erkennt sich der Mensch als S†nder, in Christus als Gerechter. Beides ist der Mensch ganz." Toleranz ist kein religi…ses oder staatsrechtliches Gesetz. Sie ist keine Pflicht, der man sich notgedrungen unterwirft. Sondern sie ist heute mehr denn je eine „B‚rgertugend", die nicht zuletzt uns als Christen und gleichzeitig als Mitglieder unserer Gesellschaft ansteht. Denn den Frieden in unserer pluralistischen Gesellschaft, um den wir bem‚ht sind, werden weder Staat noch Kommunen uns garantieren k…nnen. Ein Friede, der immer hƒufiger von Konflikten unter den Gesellschaftsgruppen ‚berschattet wird. Der neutrale Staat kann allein die Freiheit, auch die religi…se Freiheit, in gewissen Schranken garantieren. Die Verantwortung, innerhalb dieses Freiraumes Konflikte zu verhindern und Frieden zu schaffen, liegt bei uns und unserer Fƒhigkeit zur Toleranz. Das Gebot der Toleranz ist heute Teil eines zukunftsweisenden b‚rgerschaftlichen aber auch evangelisch-christlichen Ethos. Und das ist umso wichtiger dort, wo, wie in Mailand, Menschen verschiedener Kultur, Herkunft und religi…ser Prƒgung zusammen leben.
Denn wenn das Christentum, das sichtbar wird in Form seiner Gemeinden und Kirchen, intolerant wird, verrƒt es die eigenen Ideale und beginnt, sich selbst zu zerst…ren. Dann wird es zur Gesetzesreligion von angeblich Gerechten, deren Glƒubige keine Verantwortung mehr f‚r den anderen, den Andersglƒubigen, versp‚ren. Christus aber spricht: Eure Gerechtigkeit soll weit gr…„er sein als jene! Nur dann wird etwas wahr vom Himmelreich, das nahe herbeigekommen ist.
Robert Maier, reformierter Pfarrer tollerante in modo evangelico
"Poich• io vi dico che se la vostra giustizia non superer‚ quella degli
scribi e dei farisei, non entrerete affatto nel regno dei cieli" (Mt. 5,20)
Questa nota apparentemente marginale di Ges‡ inserita tra le parole forti del Sermone della montagna e all'inizio delle sue cosiddette "antitesi" su una migliore giustizia ci dŠ un'indicazione di ci‹ che egli intende veramente dire con questa predica tanto nota.
Il suo scopo non Œ la pedissequa osservanza di prescrizioni. Gli esseri umani devono invece vivere secondo una giustizia che si emancipa da una fedeltŠ solo letterale alla legge. Il suo scopo Œ una giustizia in cui ciascuno si assume la propria responsabilitŠ per il proprio giudizio e per la propria condotta. Una giustizia che deve e vuole sentirsi responsabile in ogni situazione della vita in modo nuovo, dal punto di vista etico e morale, di fronte a Dio e agli uomini. E questo anche a rischio di fallire in continuazione in questo compito.
A questa giustizia, cosciente della propria responsabilitŠ, fa riferimento anche il tema dell'anno "Riforma e tolleranza", che Œ stato scelto dalla Chiesa Evangelica in Germania (EKD) per il 2013, come momento del percorso verso il Giubileo della Riforma. Questo perch• sia allora, al tempo della Riforma, sia oggi, la tolleranza e la domanda di giustizia ad essa associata era ed Œ una pietra miliare ed una guida sulla strada di una pacifica convivenza in una societŠ secolare, una societŠ di cui anche noi cristiani evangelici facciamo parte.
GiŠ ai tempi di Lutero, Zwingli e Calvino era apparso evidente a quali discordie sociali e ostili divisioni l'intolleranza potesse portare e questo non solo tra il movimento riformatore e la Chiesa romana, ma anche tra gli stessi partner della Riforma. Anche la nostra comunitŠ, in cui si trovano due confessioni protestanti, ha vissuto in passato alterne vicende a questo proposito.
Quando oggi parliamo di tolleranza alla luce della storia della Riforma non intendiamo riferirci ad una "qualsiasi" tolleranza e nemmeno alla semplice sopportazione di chi ha una fede diversa o di chi la pensa diversamente e dei suoi diritti. Oggi la tolleranza Œ pi‡ un atteggiamento attivo che si propone di conoscere e capire l'altro, l'estraneo.Vera tolleranza significa che ci si occupa dell'altro e che lo si rispetta nel suo comportamento e nel suo essere. Ma significa anche che io ho ben chiara la mia posizione e che conosco i limiti di responsabilitŠ del mio essere tollerante.
La tolleranza non Œ mai indifferente: non pu‹ e non deve accettare tutto. A volte deve addirittura diventare intollerante, quando incontra i suoi nemici, quelli che vogliono distruggerla o proibirla. E' una tolleranza militante quella che ci deve riguardare come cristiani evangelici. Questo significa anche che io devo impegnarmi per il bene del mio prossimo (che non Œ, e non deve essere, solo il mio "prossimo" cristiano). Tolleranza significa anche proteggere il prossimo, se necessario, dai danni, che altri intendono inferirgli, coloro che hanno un atteggiamento ostile alla virt‡ della tolleranza (Catechismo di Heidelberg, Domanda 107). E' d'altra parte utopico pensare che ci riesca sempre.
CosŽ proprio da una tolleranza veramente vissuta o meno si dimostra il "Simul iustus et peccator", colui che Œ al tempo stesso giusto e peccatore, ci‹ che noi siamo sempre nella vita secondo le parole di Lutero. Nel fallire nel nostro compito di tolleranza ci riconosciamo come peccatori. E questo, secondo Giovanni Calvino,"Œ un processo che dura tutta la vita. Il peccato Œ l'estraneazione da Dio. In Adamo l'uomo si riconosce come peccatore, in Cristo come giusto. Entrambi sono l'uomo nella sua totalitŠ".
La tolleranza non Œ una legge religiosa o dello Stato. Non Œ un dovere al quale l'uomo deve sottomettersi spinto dalla necessitŠ. Essa Œ, oggi pi‡ che mai, una "virt‡ civica" che si addice non da ultimo a noi come cristiani e, al tempo stesso, come membri della nostra societŠ. Perch• la pace nella nostra societŠ pluralistica, quella pace che cerchiamo di ottenere, non ci viene garantita n• dallo Stato, n• dai comuni. Una pace che Œ sempre pi‡ offuscata dai conflitti tra i gruppi sociali. Lo Stato neutrale pu‹ garantire solo la libertŠ (anche quella religiosa) ed entro certi limiti. La responsabilitŠ di impedire i conflitti e di stabilire la pace all'interno di questo spazio libero Œ nostra e della nostra capacitŠ di operare a favore della tolleranza. Il comandamento della tolleranza Œ, oggi, parte di un ethos rivolto al futuro che Œ non solo civico, ma anche cristiano evangelico. E questo Œ ancora pi‡ importante lŠ dove, come a Milano, vivono insieme persone di diversa cultura, provenienza e religione.
Quando il cristianesimo, che Œ visibile nelle sue comunitŠ e chiese, diventa intollerante, tradisce i propri ideali e comincia ad autodistruggersi. Allora esso si trasforma in una religione legalistica di presunti giusti, i cui fedeli non sentono pi‡ alcuna responsabilitŠ per gli altri, per coloro che credono diversamente. Ma dice Cristo: la vostra giustizia deve essere molto pi‡ grande di quella! Soltanto allora sarŠ vero ci‹ che si dice del regno dei cieli e cioŒ che esso si Œ avvicinato a noi.
Robert Maier, pastore riformato Von der GEMEINDEVERSAMMLUNG (24.3.2013)
Hier fassen wir in K‚rze die wichtigsten Ergebnisse unserer Doriana Del Pizzo wurde f‚r weitere drei Jahre als Kirchenratmitglied gewƒhlt; Der Haushalt 2012 wurde von der Versammlung genehmigt; er schloss dank Otto-per-Mille-Geldern mit einem leichten •berschuss.
Die Otto-per-Mille-Projekte-Abrechnung 2011/12 wurde von der Versammlung zur Kenntnis genommen. Nach zwei Themensonntagen zum Thema „Gottesdienst" wurden zwei weitere derartige Sonntage in Aussicht gestellt: zum Thema „Reformierten Liturgie in unserer Gemeinde" (siehe Seite 14 !) und zum Thema „Abendmahl" Als Kassenpr‚fer wurden Alberto Hachen und Giuseppe Vitolo bestƒtigt.
Die Ausschreibung f‚r die lutherische Pfarrstelle ab Herbst 2014 wurde erarbeitet und wird ‚ber die ELKI an die EKD gesandt. Dall‘ASSEMBLEA DI CHIESA (24.3.2013)
Riportiamo qui in sintesi gli esiti pi‡ importanti della nostra Assemblea Doriana Del Pizzo Œ stata confermata membro del nostro Consiglio di Chiesa per ulteriori tre anni. L‘Assemblea ha approvato il bilancio consuntivo del 2012 che chiude con un leggero avanzo, grazie ai contributi da Otto-per-Mille. L‘Assemblea ha preso atto del rendiconto dei progetti Otto-per-Mille 2011/12. Dopo due domenica tematiche sull‘argomento del „Culto", si sono prospettate altre due domeniche del genere: sul tema „La liturgia riformata nella nostra ComunitŠ" (vedi pagina 14 !) e sul tema „Santa Cena" Alberto Hachen e Giuseppe Vitolo sono stati confermati come revisori dei conti. E‘ stato elaborato il bando di concorso per la sede pastorale luterana, a partire dall‘autunno 2014, e verrŠ inoltrato alla Chiesa Evangelica in Germania tramite la CELI. musik in der CCPM Musica nella CCPM Fr•hjahrskonzerte an der TAMBURINI-Orgel
II) Freitag, 10. Mai, 21 h
III) Freitag, 7. Juni, 21 h

An der Orgel: M‚ Alessio Corti
Der Eintritt ist frei - Spenden sind erbeten. Die Konzerte werden veranstaltet auch dank der Unterst€tzung durch das Otto-Per-Mille zu Gunsten der Evang.-Luth. Kirche in Italien.
Ciclo primaverile di concerti all'Organo
II) Venerd„, 10 maggio - ore 21
III) Venerd„, 7 giugno - ore 21

Organista: m‚ Alessio Corti
L'ingresso ‚ libero; si gradiscono delle offerte. I concerti vengono offerti anche grazie all'Otto Per Mille a favore della Chiesa Evangelica Luterana in Italia. ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
12 maggio: "ORTO APERTO con CONCERTO"
Ore 19:00: aperitivo nell'"Orto della Fede"
Ore 20:00: concerto della "Zero Emission Baroque
Orchestra" nella nostra Chiesa
12. Mai: "OFFENER GARTEN MIT KONZERT"
19 h: Aperitif im "Garten des Glaubens"
20 h: Konzert des "Zero Emission Baroque Orchestra"
in unserer Kirche
Domenica, 23 giugno, ore 20.30
Concerto con musiche di Wolfgang Amadeus Mozart
MailÄnder Kantorei con il suo Ensemble strumentale
sotto la direzione del mÅ Luca Dellacasa
Sonntag, 23. Juni, 20.30 h
Konzert mit Musik von Wolfgang Amadeus Mozart,
MailÄnder Kantorei und ihr Instrumentalensemble
Leitung: MÅ Luca Dellacasa
INGRESSO LIBERO - offerte gradite !
EINTRITT FREI - Spenden sehr erwÇnscht !
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
Johann Sebastian Bach, "Orgelb•chlein"
Freitag, 4. Oktober, 21 Uhr
An der Tamburini-Orgel: M‚ Alessio Corti
Der Eintritt ist frei - Spenden sind erbeten.
Johann Sebastian Bach, "Orgelb•chlein"
Venerd„, 4 ottobre, ore 21
All'Organo Tamburini: m‚ Alessio Corti
L'ingresso ‚ libero; si gradiscono delle offerte.


Von der lutherischen Pfarrstelle
F‚nf Punkte habe ich diesmal f‚r Sie: 1) Gottesdienst: Gott lƒdt uns ein; er bietet uns seine Nƒhe an und sein Wort in der Gemeinschaft gerade auch im Gottesdienst. Dies feiern wir in der Regel mit der lutherischen „Standard"-Liturgie. Wir bieten aber auch Gottesdienste an, in denen ein Element besonders betont wird: die Musik, die Meditation ‚ber ein Bibelwort, das Gebet, die Stille. Kommen Sie und feiern Sie mit in Mailand und Malnate bzw. im Sommer in der kleinen Kirche von Ceresolo, Ortsteil von Cerro di Laveno am Lago Maggiore. 2) Etliche Gemeindeglieder fahren im Sommer selten oder gar nicht weg. Wer gerne besucht werden m…chte, melde sich gern bei mir. •brigens – wer nicht zum Gottesdienst kommen kann, aber gern einmal das Abendmahl feiern m…chte: kein Problem. Gerne biete ich auch ein Hausabendmahl an. 3) Vom 29. August bis zum 3. September werde ich auch dieses Jahr eine Fahrt in Partnerkirchen der ELKI begleiten. Ziel ist vor allem Ungarn, aber auch ein Teil von Ost…sterreich. Anmeldungen sind an die ELKI zu richten; Formulare erhalten Sie – wie auch f‚r alle anderen ELKI-Angebote (z.B. Familienfreizeit - siehe auch S. 29!) – auf der Homepage www.chiesaluterana.it, aber auch in unserem Pfarrb‚ro. 4) Haben Sie schon bemerkt, wie viele Menschen unter der Woche in unseren Garten und auch in unsere Kirche kommen, sobald das Tor offen ist? Beide liegen ja auch wirklich zentral gelegen und laden geradezu ein zum Verweilen, zum Auftanken, zum Beten. Doch meist sind das Gartentor und das Kirchenportal verschlossen. Das sollte sich ƒndern; das kann sich ƒndern. Wenn wir Menschen finden, die immer wieder einmal ein paar Stunden ihrer Zeit einbringen und ganz pers…nlich „Offene Kirche" werden. Haben Sie Interesse? Dann sprechen Sie gern mich oder auch Pfr. Maier an! 5) Last but not least: denken Sie bitte daran, in Ihrer italienischen Steuererklƒrung das Otto-per-Mille der ELKI (Evang.-Luth. Kirche in Italien) zu widmen. Es kostet sie keinen Cent und kann doch so viel bewirken! Dasselbe gilt auch f‚r einige evangelische Einrichtungen, die das Cinque-per-Mille erhalten k…nnen (siehe S. 34!). Vielen Dank! Ihnen allen eine gesegnete Zeit! Ihr Ulrich Eckert Dalla sede pastorale luterana
Vorrei comunicarvi cinque punti in questa edizione: 1) Culto. Dio ci invita; egli ci offre la sua vicinanza, la sua parola nella comunione proprio anche durante il culto. Noi celebriamo questo, di solito, con la liturgia luterana „standard". Ma offriamo anche dei culti in cui si sottolinea un elemento in modo particolare: la musica, la meditazione su una parola biblica, la preghiera, il silenzio. Venite e partecipate alle celebrazioni a Milano e Malnate oppure, in estate, nella piccola chiesa di Ceresolo, frazione di Cerro di Laveno sul Lago Maggiore.
2) Parecchi membri di chiesa in estate vanno via raramente oppure mai. Chi volesse ricevere una visita, mi avvisi volentieri. Inoltre – chi non potesse venire al culto ma volesse celebrare una volta la Santa Cena: non c'Œ problema; vengo volentieri a casa per una Santa Cena a domicilio. 3) Dal 29 agosto al 3 settembre accompagner‹ anche quest'anno un viaggio in chiese gemellate della CELI. Destinazione Œ soprattutto l'Ungheria, ma anche una parte dell'Austria orientale. Le iscrizioni vanno indirizzate alla CELI; potete trovare dei moduli – come anche per le altre iniziative promosse dalla CELI (ad es. Campo famiglie - vedi anche pag. 29!) – sulla homepage www.chiesaluterana.it, ma anche nel nostro Ufficio Parrocchiale. 4) Avete giŠ notato quante persone, durante la settimana, vengono nel nostro giardino e anche nella nostra chiesa, non appena sia aperto il cancello? Entrambi, in effetti, sono ubicati nel centro di Milano e invitano propio a una sosta, a prendere fiato, allapreghiera. Ma, per lo pi‡, il cancello e il portone sono chiusi. Questo andrebbe cambiato; e si pu‹ cambiare. Se si trovano delle persone che ogni tanto dedicano qualche ora del loro tempo diventando, in prima persona „chiesa aperta". Siete interessati/e? Allora contattate volentieri me oppure il pastore Maier ! 5) Infine, ma non perchŒ di importanza minore: per favore, ricordate di assegnare l‘Otto-per-Mille, nella vostra dichiarazione dei redditi italiana, alla CELI (Chiesa Evangelica Luterana in Italia). Non vi costa proprio niente -eppure pu‹ sortire un grande effetto! Lo stesso vale anche per alcune istituzioni protestanti che possono ricevere il Cinque-per-Mille (vedi pag. 35!). Grazie 1000! Auguro a voi tutti e tutte un periodo benedetto! Vostro Ulrich Eckert




Von der reformierten Pfarrstelle Es gibt noch freie Pl„tze f†r die "Tagesfahrt in den SÄd-Piemont " Nach dem sehr sch…nen Gemeinschaftserlebnis im letzten Jahr, am 30.
September, anlƒsslich des Reformierten Tages, bei dem uns der Corale Valle
Bormida
des Circolo Svizzero del Sud Piemont musikalisch unterst‚tzt hat,
wollen wir den anlƒsslich des letztjƒhrigen Reformierten Tages gefassten
Gedanken aufgreifen und nun im Gegenzug den Schweizer Freunden vom
Circolo Svizzero del Sud Piemonte, die mit dem Corale Valle Bormida
unsere Gƒste waren, einen Besuch abstatten. Dabei wollen wir auch einige der
vielen Aktivitƒten des Circolo kennenlernen.
- Los geht es im Reisebus am Sonntag, den 26. Mai 2013, p‚nktlich (!) um 7.00 Uhr morgens an der Chiesa Cristiana Protestante in der Via Marco De Marchi 9, Milano.
- Um 9.30 Uhr nehmen wir an der katholischen Messe in der Wallfahrtskirche Madonna della Neve in Cessole teil.
- Und nach einem gemeinsamen Mittagessen gibt es eine F‚hrung durch einen der Weinberge, die die Mitglieder des Circolo bebauen.
- Am Abend sind wir wieder zur‚ck in Mailand.
Teilnehmerbeitrag: 35,- € Anmeldung in unserem Pfarrb„ro
Reformierter Tag 2013 in der Chiesa Cristiana Protestante in Milano Wie im vergangenen Jahr werden wir diesen Tag mit einem gemeinsamen festlichen, reformierten Gottesdienst um 10 Uhr beginnen. Auch diesmal wird der Gottesdienst in besonderer Weise musikalisch gestaltet sein.
Danach gibt es einen kleinen Aperitif in unserem „Garten des Glaubens" vor unserer Kirche, um den Appetit anzuregen und Raum f‚r lockere Gesprƒche zu bieten. Dann folgt ein gemeinsames Mittagessen unter der •berdachung im Au„enbereich kulinarischen Spezialitƒten. Wir hoffe auf Ihre und eure abermalige zahlreiche Teilnahme und dass uns das Wetter wieder gewogen ist.
Robert Maier, reformierter Pfarrer Dalla sede pastorale riformata Ci sono ancora posti liberi per la "Gita giornaliera nel sud del Piemonte " Ricordiamo la bellissima Giornata Riformata dell'anno scorso, che
abbiamo celebrato il 30 settembre 2012, insieme con la Corale Valle Bormida,
che ci ha sostenuto musicalmente! Vogliamo ora riprendere l'idea concepita in
quell'occasione e fare visita ai nostri amici del Circolo Svizzero del Sud
Piemonte.
Questa volta potremo conoscere alcune delle varie attivitŠ del
Circolo Svizzero direttamente dov'Πdi casa, nel Sud del Piemonte.
- Partiremo in Autobus il 26 maggio 2013, alle ore 7.00 (in punto!) dalla
Chiesa Cristiana Protestante in Via Marco De Marchi, 9, Milano.
- Alle 9.30 parteciperemo alla messa cattolica nel Santuario Madonna della Neve in Cessole.
- Poi, dopo un pranzo comunitario, ci sarŠ una visita guidata in una vigna di un membro del Circolo. - Di sera ritorneremo a Milano.
Prezzo: 35,- € - iscrizione al nostro Ufficio Parrocchiale
Giornata Riformata 2013 nella Chiesa Cristiana Protestante in Milano Come l'anno scorso, anche quest'anno inizieremo la giornata con un culto festivo nella tradizione riformata, alle ore 10. E anche questa volta il culto godrŠdi un particolare accompagnamento musicale.
Subito dopo si terrŠ un piccolo aperitivo nell' "Orto della Fede" della nostra chiesa per stuzzicare l'appetito e per offrire l'occasione d'incontrarsi e perscambiare due chiachiere in amicizia. SeguirŠ un pranzo comune sotto la tettoiadel cortile con varie specialitŠ. Ci auguriamo che possiate partecipare di nuovonumerosi e che il tempo, come la volta scorsa, ci sia propizio! Robert Maier, pastore riformato Einladung zum 3. Themensonntag
Am Sonntag, den 6. Oktober 2013, unmittelbar nach dem Gottesdienst
um 10.00 Uhr findet ein Treffen statt zum Thema: Die reformierte Liturgie
in unserer Gemeinde – eine reformierte „Standardliturgie"
: Situation
und Ausblicke; auf Deutsch und Italienisch.
Anschlie„end folgt ein kleines Gemeindeessen.
Invito alla 3… domenica a tema
Domenica, 6 ottobre 2013, immediamente dopo
il culto delle ore 10.00 si terrŠ un incontro sul tema:
La liturgia riformata nella nostra comunit„ – una
"liturgia standard riformata"
: la situazione attuale
e qualche prospettiva. In tedesco e in italiano.
Segue un semplice pranzo comunitario.
NEUE HOMEPAGE www.ccpm.org
Seit einigen Monaten hat die Gemeinde eine erneuerte Homepage, die allen Gemeindemitgliedern und allen Menschen, die sich f€r unsere Gemeinde interessieren, vielf„ltige Informationen liefert. Die Anschrift ist gleich geblieben, die Seiten dagegen wurden neu gestaltet und mit vielen neuen Bildern und Texten €berarbeitet. Sofort auf der ersten Seite stehen jetzt die aktuellen Termine, alle sind herzlich eingeladen sie zu konsultieren! Schauen Sie einfach mal rein, unter Umst„nden finden Sie dort eine kurzfristig angesetzte Veranstaltung, die nicht im Gemeindebrief steht oder sie entdecken etwas Neues €ber unser Gemeindeleben! Die neue Homepage konnte aufgrund des ehrenamtlichen Engagements von Frau Anna-Maria Lucca realisiert werden. An Frau Lucca und an alle Gemeindemitglieder, die bei der Neugestaltung mit Texten, …bersetzungen oder Ratschl„gen mitgeholfen haben, ein gro†es DANKESCH‡N! Kerstin Talenti NUOVO SITO INTERNET www.ccpm.org
Da alcuni mesi la comunitˆ ha a disposizione un sito rinnovato che offre ai membri e a tutte le persone interessate alla nostra comunitˆ una grande quantitˆ di informazioni. L'indirizzo ‚ rimasto lo stesso, ma le pagine sono state rielaborate ed arricchite di nuove immagini e nuovi testi. Subito sulla prima pagina si trova adesso il calendario degli appuntamenti, tutti sono caldamente invitati a consultarlo! Forse troverete un appuntamento sopraggiunto, non incluso nel bollettino parrocchiale oppure scoverete una novitˆ della nostra vita comunitaria! Il sito nuovo si ‚ potuto realizzare grazie all'impegno volontario di Anna Maria Lucca. Un sentito GRAZIE alla Signora Lucca e a tutti i membri che con testi, traduzioni e consigli hanno contribuito al rinnovo del sito.
Kerstin Talenti Konfirmation am 18. und 19. Mai 2013 "So wie ich bin" Nach einem gemeinsamen Weg von zwei Jahren, in denen wir uns regelmƒ„ig fast jeden Monat getroffen haben und auch vier gemeinsame Freizeiten verbracht haben, verbunden mit vielen Erlebnissen, m…chten sich die folgenden Jugendlichen konfirmieren lassen: Yasmin Chiaudrero Gallico Giulia Fantino Margherita Gaetani Arianna Heinzmann Nicolas Rossi Alfio Trimarchi Als christliche Gemeinde freuen wir uns gemeinsam mit ihnen auf die Konfirmation und hoffen, dass sie heute und in Zukunft sich in der Kirche, zu der sie geh…ren, und in unserer Gemeinde "zu Hause" f‚hlen m…gen.
Gemeinsam m…chten wir zu neuen Zielen aufbrechen, wir m…chten unseren pers…nlichen Beitrag dazu anbieten und unsere Gemeinde aufbauen mit all unserer Kraft und mit unseren Fƒhigkeiten – eben „so wie wir sind".
Gott m‚ge sie mit seinem Segen begleiten Robert Maier, reformierter Pfarrer Wir feiern diesmal das Fest der
Konfirmation in Form von zwei
zusammengeh†rigen Gottesdiensten
,
die die beiden Teile der Konfirmation
bilden:
Der erste Teil: meditativer
gottesdienst mit einer Taufe und dem Hl.
Abendmahl
, am Samstag, 18. Mai, um
19.00 Uhr
Der zweite Teil: Konfirmations-
gottesdienst mit Einsegnung der
Konfirmanden
, am Sonntag, 19. Mai,
um 10.00 Uhr.
(Zu beiden Gottesdiensten sind alle G„ste und die ganze Gemeinde herzlich eingeladen, um unsere Konfirmanden bei diesem wichtigen Schritt im Leben zu begleiten.) Confermazioni del 18 e 19 maggio 2013 „Cosƒ come sono" Dopo un percorso comune biennale in forma di incontri regolari, tenutisi quasi ogni mese, e quattro ritiri con tante esperienze, i seguentiragazzi e le seguente ragazze chiedono di essere confermati: Yasmin Chiaudrero Gallico Giulia Fantino Margherita Gaetani Arianna Heinzmann Nicolas Rossi Alfio Trimarchi La nostra comunitŠ cristiana attende, insieme a loro, con gioia la loro confermazione, con l'augurio che sia oggi, sia in futuro, essi si possanosentire "a casa" nella chiesa alla quale appartengono e nella nostra Insieme vorremmo partire verso nuove mete, vorremmo offrire il nostro contributo personale e costruire la nostra comunitŠ con tutte le nostreforze e con tutte le nostre capacitŠ, "cosŽ come siamo".
Che Dio li benedica Robert Maier, pastore riformato Celebriamo stavolta la festa di confermazione in due culti che
costituiscono le due parti della confermazione:
La prima parte: il culto meditativo serale con un Battesimo e con la Santa
Cena, che sarŠ celebrato sabato, 18 maggio, alle ore 19.00
La seconda parte: il culto di Confermazione con benedizione dei
confermandi, che si terrŠ domenica, 19 maggio, alle ore 10.00
(Ad entrambi i culti sono invitati tutti gli ospiti e tutta la comunitˆ accompagnarei nostri confermandi in occasione di questo passo importante delloro percorso di vita.) KINDER und JUGENDLICHE
n€chsten Termin ein: 12. Mai, 10 Uhr.
Die Termine ab September werden nach dem Sommer
VERABSCHIEDUNG der WEGZIEHENDEN: Sonntag, 2. Juni, 10 Uhr — anschlie‚end Picknick (Bitte etwas zu essen mitbringen!) Samstag, 8. Juni, KINDER IM GARTEN DES GLAUBENS. miteinander spielen, Pflanzen kennen lernen, essen (mit Kostenbeteiligung), Der Garten, Getrƒnke und Gegrilltes warten auf Euch ! Anmeldung im PfarrbÄro ist erbeten bis spÅtestens 4. Juni ! BAMBINI/E - ADOLESCENTI - GIOVANI
CULTO per BAMBINI /E: Una volta al mese celebriamo un Culto per Bambini/e . Eccovi la prossima data: 12 Maggio, ore 10.
settembre
verranno
comunicati dopo l‘estate.
Culto per PICCOLI e GRANDI, anche con congedo di chi lascia la nostra comunit…: Domenica, 2 giugno, ore 10—segue un picnic (per favore, portate qualcosa da mangiare!) Sabato, 8 giugno, Bambini nell‘Orto della Fede a
partire dalle ore 11. Insieme a ospiti da Ispra-Varese
vogliamo giocare, conoscere piante, mangiare (si richiede
un piccolo contributo). Vi aspettano l‘orto, bevande e
cose da grigliare.
Iscrizioni presso l‘Ufficio parrocchiale entro il 4 giugno!
Termine I - Appuntamenti I MAIL€NDER KANTOREI - prova il luned•, 20.00 h in sagrestia MAIL€NDER KANTOREI - Probe montags, 20.00 h in der Sakristei KRABBELGRUPPE (v.a. auf Deutsch): DONNERSTAG, 10.00 h (auƒer Schulferien der Deutschen Schule) GRUPPO GATTONI (soprattutto in tedesco): GIOVEDI‘, ore 10 (salvo periodi di vacanze della Scuola Tedesca) GESPR€CHSKREIS F†R FRAUEN (v.a. auf Deutsch), <Gruppo di dialogo per donne - soprattutto in tedesco> jeden 2. Mittwoch um 16.00 h in der Sakristei: 15.5.; 29.5.; 12.6.; 26.6.; 11.9.; 25.9.; 9.10.; 23.10. GED€CHTNISTRAINING (auf Deutsch) - Dienstag 14t…gig, 10 h <Palestra della Memoria - in tedesco> 22.5. (Mittwoch!); 4.6.; 18.6.; 2.7. ; 1.10.; 15.10.; 29.10. KULTURTREFF - CIRCOLO CULTURALE „AUGUST LAFONTAINE" (in italiano): 26.5.; 16.6.; 22.9.; 20.10.
Sempre ore 11.15/11.30 (1. Stock / Sala 1‚ piano) GOSPELCHOR - CORO GOSPEL: freitags - venerd•, ore 19 h LABORATORIO CRISTIANO - INCONTRO DI DIALOGO (in italiano) - <Gespr€chstreff •ber Gott und die Welt – auf Italienisch> a luned• alterni, ore 19 (sala 1‚ piano): 27.5.; 10.6.; 24.6.; 9.9.; 23.9.; 7.10.; 21.10.
CATECHISMO per ADULTI (soprattutto in italiano) - GLAUBENSKURS f‡r ERWACHSENE (v.a. Italienisch): Info: Past. Eckert 5.5.; 2.6.; 8.9.; 6.10. — sempre alle ore 11.30 UNSERE GOTTESDIENSTE Sonn- und Feiertage, 10 h
MAILAND, VIA MARCO DE MARCHI 9
Alle Ausnahmen sind eigens gekennzeichnet!
I NOSTRI CULTI - Domeniche e Feste, ore 10
MILANO, VIA MARCO DE MARCHI, 9
Tutte le eccezioni sono espressamente indicate!
18.5. (Samstag), 19 h, Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Taufe und Hl. Abendmahl
zur Konfirmation (Maier, Predigt italienisch) - (Sabato), ore 19, Culto bilingue
con S. Battesimo e S. Cena per la Confermazione (Maier, sermone italiano)

19.5.: PFINGSTEN, Gottesdienst zweisprachig mit Konfirmation (Maier) -
PENTECOSTE, Culto bilingue con Confermazioni (Maier)
26.5.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig in besonderer Form (Eckert; Predigt
italienisch) mit Kinderbetreuung - Culto luterano bilingue in forma particolare
(Eckert; sermone italiano) con "ragazzini-sitting"

26.5.: MALNATE (VA), 17 h, Seniorenheim Casa di Riposo "La Residenza" -
Reformierter Gottesdienst italienisch (Eckert) - Ore 17, Culto riformato italiano
(Eckert)

2.6.: Gottesdienst zweisprachig f‡r Klein und Groˆ mit Verabschiedung der
Wegziehenden (Eckert & Team), mit deutscher Gastgruppe; anschlieˆend
Imbiss (bitte etwas mitbringen!) - Culto bilingue per piccoli e grandi con congedo
di chi si trasferisce altrove (Eckert & team), con gruppo ospite tedesco; segue
picnic (per favore, portate qualcosina!)

9.6.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Foeth) - Culto
luterano bilingue con S. Cena (Foeth)
16.6.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Maier) - Culto riformato bilingue
16.6.: MALNATE (VA), 17 h, Seniorenheim Casa di Riposo "La Residenza" -
Reformierter Gottesdienst italienisch (Maier) - Ore 17, Culto riformato italiano
(Maier)

23.6.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Konfirmation und Aufnahmen
Erwachsener (Eckert, Predigt italienisch), anschlieˆend Imbiss - Culto luterano
bilingue con Confermazioni e Ammissioni di adulti (Eckert, sermone italiano),
segue rinfresco

30.6.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Maier, Predigt italienisch) - Culto
riformato bilingue (Maier; sermone in italiano)
7.7.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Maier) - Culto
riformato bilingue con S. Cena (Maier)
21.7.: CERESOLO di Cerro di Laveno (VA), Kirche S. Defendente - Lutherischer
Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Eckert) - CERESOLO di Cerro di
Laveno (VA), Kirche S. Defendente - Culto luterano bilingue con S. Cena
(Eckert)

4.8.: CERESOLO di Cerro di Laveno (VA), Kirche S. Defendente - Gottesdienst
zweisprachig (Hesse/Habenicht) - CERESOLO di Cerro di Laveno (VA), Kirche
S. Defendente - Culto bilingue (Hesse/Habenicht)

18.8.: Gottesdienst zweisprachig f‡r Klein und Groˆ (Eckert) - CERESOLO di
Cerro di Laveno (VA), Kirche S. Defendente - Culto bilingue per piccoli e grandi
(Eckert)

1.9.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Tresoldi) - Culto riformato bilingue
8.9.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Eckert) - Culto
luterano bilingue con S. Cena (Eckert)
15.9.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig mit Reformiertenfest (Maier) - Culto
riformato bilingue con Festa Riformata (Maier)
22.9.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Maier, Predigt italienisch) - Culto
riformato bilingue (Maier, sermone italiano)
22.9.: MALNATE (VA), 17 h, Seniorenheim Casa di Riposo "La Residenza":
Reformierter Gottesdienst italienisch - Ore 17, Culto riformato italiano (Maier)
29.9. ERNTEDANK: Gottesdienst zweisprachig f‡r Klein und Groˆ (Eckert &
Team), anschlieˆend Gemeindefest - FESTA del RINGRAZIAMENTO: Culto
bilingue per piccoli e grandi (Eckert & team), segue festa comunitaria

6.10.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Maier),
anschlieˆend "Themensonntag" - Culto riformato bilingue con S. Cena (Maier),
segue "Domenica a tema"

13.10.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (Eckert) - Culto luterano bilingue
(Eckert)
20.10.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Pfr.in Briante) - Culto riformato
bilingue (pastora Briante)
20.10.: CERESOLO di Cerro di Laveno (VA), Kirche S. Defendente - Gottesdienst
zweisprachig (mit Konfirmandengruppen) (Maier/Eckert) - CERESOLO di
Cerro di Laveno (VA), Kirche S. Defendente - Culto bilingue (con i gruppi di
catechismo) (Maier/Eckert)

27.10.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Maier, Predigt italienisch) - Culto
riformato bilingue (Maier, sermone italiano)
27.10.: MALNATE (VA), 17 h, Seniorenheim Casa di Riposo "La Residenza":
Reformierter Gottesdienst italienisch - Ore 17, Culto riformato italiano (Maier)
3.11.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Eckert) - Culto
luterano bilingue con S. Cena (Eckert)
Termine II - Appuntamenti II OFFENER Garten und OFFENE Kirche -
Mai und Oktober, montags 14.30-16.30 h
Juni und September, montags 16.30-18.30 h (nicht in Schulferien)
ORTO aperto e CHIESA aperta -
Maggio e ottobre, luned…, ore 14.30-16.30
Giugno e settembre, luned…, ore 16.30-18.30 (non vacanze scolastiche!)
KONFIRMATIONSUNTERRICHT Samstag / Sabato, 11.5., 14.30-17.30 h, (Kurs / gruppo Maier ! )
Sonntag, Domenica, 12.5., 11.30-14.30 h (Kurs / gruppo Eckert ! )
Samstag / Sabato, 18.5., 19.00 h - Abendmahl/Santa Cena (Gr. Maier !)
Sonntag / Domenica, 19.5., 10 h: Konfirmationsgottesdienst - Culto
con Confermazioni (Gr. Maier)
Mittwoch / Mercoled‰, 18.9., 19.45 h: Elternabend / Serata per genitori
18.-20.10.: Freizeit beider Gruppen/ Ritiro di entrambi i gruppi
PIZZA & PAROLA (zweisprachig / bilingue)
19.6., 9.10. - 19.30 h, Sakristei / sagrestia
Wir sprechen gemeinsam Äber einen Predigt -Text aus der Bibel.
Parliamo insieme di un testo biblico su cui verrÅ predicato.
19.5., 10 h, Konfirmation - 19.5., ore 10, Confermazioni23.6., 10 h, Aufnahme und Konfirmation Erwachsener - 23.6., ore 10, Ammissioni e Confermazioni di adulti 23.6., 20.30 h, Mozartkonzert der Mail…nder Kantorei - 23.6., ore 20.30, Concerto mozartiano della Mail…nder Kantorei 4.9., 20.30 h, Vortrag von Prof. Margot K…ƒmann „Kirche, Macht und Toleranz", in der Waldenserkirche (mit †bersetzung) - 4.9., ore 20.30, Conferenza della prof.sa Margot K…ƒmann „Chiese, potere e tolleranza", nella chiesa valdese (con traduzione) 15.9., Reformiertenfest ab 10 h - 15.9., Festa Riformata dalle ore 1029.9., Erntedankfest ab 10 h mit Gemeindefest - 29.9., Festa del Ringraziamento—dalle ore 10, con festa comunitaria) 4.10., 21 h, Orgelkonzert „Orgelb‡chlein" von J.S. Bach - 4.10., ore 21, Concerto d‘organo „Orgelb‡chlein" (di J.S.Bach) - Ab Herbst beginnt der neue Konfirmandenkurs Die Jugendlichen, die 2012 mit dem Konfirmandenunterricht begonnen haben, setzen diesen bis Pfingsten 2014 zusammen mit Pfarrer Ulrich Eckert fort, um sich dann gemƒ„ eigenem Wunsch konfirmieren zu lassen. Der neue zweijŠhrige Konfi-Kurs 2013-2015 beginnt diesen Herbst
begleitet durch Pfarrer Robert Maier. Wir laden alle Jugendlichen, die spƒtestens im Mai 2015 14 Jahre alt sein werden, dazu herzlich ein. Wir bitten die Eltern, ihre Jugendlichen baldm…glichst in unserem Pfarrb‚ro anzumelden.
Selbstverstƒndlich k…nnen auch Jugendliche angemeldet werden, die bisher noch nicht Mitglieder unserer Gemeinde sind oder die noch nicht getauft sind. Wir freuen uns ‚ber jede/n, der/die mitmacht und sich anmeldet.
Wir treffen uns zum Konfi-Unterricht in der Regel einmal im Monat an einem Samstagnachmittag oder (sehr selten) an einem Sonntag um die Mittagszeit. Die sich ‚ber das ganze Konfi-Jahr erstreckenden Termine besprechen wir gemeinsam beim ersten Elternabend.
Hier schon mal die ersten beiden Termine f„r beide Kurse:
Erster Elternabend (zusammen mit den Jugendlichen):
Donnerstag, 19. September, 19.45 h, im Gemeindesaal.
Erste gemeinsame Konfirmandenfreizeit:
18.-20. Oktober.
Quest'autunno parte il nuovo corso di Catechismo I ragazzi e le ragazze che hanno iniziato il corso lo scorso anno lo continueranno fino
a Pentecoste 2014 con il pastore Ulrich Eckert, per poi fare, se vorranno, la
confermazione.
Il nuovo corso biennale 2013 – 2015 partirŠ quest'autunno con il pastore Robert
Maier. Noi invitiamo i ragazzi e le ragazze che nel maggio 2015 avranno compiuto
14 anni a partecipare e chiediamo ai genitori di volerli iscrivere presto il nostro
Ufficio Parrocchiale.
Ovviamente, si possono iscrivere anche ragazzi/e che non sono ancora membri della
nostra comunitŠ o che non sono battezzati/e: saremo lieti per ogni persona che vorrŠ
partecipare e quindi iscriversi!
Gli incontri di catechismo si svolgono di solito una volta al mese, il sabato pomeriggio e, raramente, la domenica all'ora di pranzo. La definizione di tutti gliappuntamenti avverrŠ in occasione della prima serata con i genitori.
Ecco le prime date per entrambi i corsi di catechismo:
Prima serata per genitori (con ragazzi/e):
giovedŽ, 19 settembre, ore 19.45 nella sala comunitaria.
Primo ritiro comune: 18-20 ottobre.
Fr€hst€cks-Treffen f€r Frauen in Zusammenarbeit mit dem Frauennetzwerk der ELKI FRAUEN DER ITALIENISCHEN REFORMATION:
SECHS BIOGRAFISCHE SKIZZEN
von und mit Frau Martina Mangels aus Reggio Calabria Freitag, 24. Mai 2013 von 9.30 bis ca. 12.30 Uhr
Die Veranstaltung ist kostenlos,
freiwillige Spenden sind jedoch mehr als willkommen!
Chiesa Cristiana Protestante in Milano
Via Marco De Marchi, 9
Um eine verbindliche Anmeldung bis Montag, 20. Mai 2013
Pfarrb„ro der CCPM - Tel. 02 655 2858;
Colazione per donne in collaborazione con la Rete delle Donne della CELI DONNE DELLA RIFORMA IN ITALIA:
SEI QUADRI BIOGRAFICI
Dott.ssa Martina Mangels di Reggio Calabria (in tedesco, disponibile la traduzione scritta in italiano) venerdÄ, 24 maggio 2013 dalle 9.30 alle 12.30 ca.
La manifestazione „ gratuita,
offerte libere sono pi… che accette!
Chiesa Cristiana Protestante in Milano
Via Marco De Marchi, 9
Si prega di dare la conferma entro luned€, 20 maggio 2013 al: ufficio parrocchiale della CCPM - tel. 02 655 2858
Abschied von Dr. Renate Del Ross
Das so unerwartete, schnelle Ableben von Renate Del Ross hat mich und wohl uns alle tief getroffen. Bereits im Jahre 1998 bot sich mir anlƒsslich der gemeinsamen Reise nach Sri Lanka die M…glichkeit, sie nƒher kennen und schƒtzen zu lernen, denn sie war bem‚ht, uns vorsorglich schon vor und dann auch wƒhrend der Reise hom…opathisch gegen evtl. Krankheiten oder sonstiges Unwohlsein zu sch‚tzen.
Danach gesellte sie sich zu uns im Frauen-Gesprƒchskreis und gab oftmals gute Anregungen zur Diskussion bzw. Vertiefung gewisser Themen, die sie beschƒftigten oder sehr interessierten.
Lustig ging es bei dem von ihr jahrelang gef‚hrten Gedƒchtnis-Training zu, bei dem die grauen Zellen aktiviert und vieles in Erinnerung gerufen wurde, was als vergessen galt. Jeder Erfolg wurde mit viel Begeisterung und Lob seitens Renate verbucht. Aber auch bei anderen Aktivitƒten unserer Gemeinde brachte sich Renate ein, so war sie aktiv beim Team des Besuchdienstes und bei der Vorbereitung zum Weltgebetstag. Ganz besonders m…chte ich erwƒhnen, dass sie mit viel Zeitaufwand, gro„er Kompetenz und Unterst‚tzung von Frau Brunhilde Neumann unsere Gemeinde mit einer Bibliothek bereichert hat, die uns allen nun zur Verf‚gung steht.
Die pl…tzliche Verschlechterung ihres Gesundheitszustandes trug sie tapfer, realistisch und mit Gottvertrauen, aber bei meinem letzten Besuch wurde mir schmerzlich bewusst, dass ich von einer lieben Freundin Abschied nehmen musste. Jedoch m‚ssen wir dankbar sein, dass sie vor langem Leiden bewahrt wurde.
Mechthild Del Pizzo Congedo dalla dott.sa Renate Del Ross
La scomparsa improvvisa e inaspettata di Renate Del Ross ha colpito me e credo tutti noi profondamente. GiŠ nel 1998, in occasione di un viaggio in Sri Lanka, mi si present‹ l'occasione di conoscerla meglio e di apprezzarla, dato che si Œ molto adoperata sia prima che durante il viaggio, a dispensare consigli e medicinali omeopatici per prevenire ed eventualmente curare malattie e malesseri vari che potessero presentarsi durante il viaggio.
Una volta tornate, Renate di aggreg‹ al Gruppo di Dialogo Femminile, contribuendo con molti spunti interessanti per approfondimenti di alcune tematiche che la impegnavano e/o interessavano, dando anche spunti per ulteriori discussioni.
La sua "Palestra della memoria" Πstato per anni un momento esilarante, in quanto venivano riattivate le cellule grigie, riportando alla memoria molte cose ritenute dimenticate. Ogni successo era oggetto di grande entusiasmo e lode da parte di Renate.
Anche per altre attivitŠ Renate si Œ sempre dimostrata disponibile e volenterosa: faceva parte del team del Gruppo Visite e partecipava alla preparazione della Giornata Mondiale della Preghiera. Vorrei in particolar modo sottolineare come abbia creato e poi gestito, con grande competenza e con notevole impiego del proprio tempo, e con l'aiuto della sig.ra Brunhilde Neumann, una biblioteca per la ComunitŠ, che adesso abbiamo a disposizione.
Renate ha affrontato il repentino peggioramento del proprio stato di salute con coraggio, senso della realtŠ e fiducia in Dio, ma durante la mia ultima visita ho avuto la dolorosa consapevolezza che mi sarei dovuta accomiatare da una cara amica. Dobbiamo per‹ essere grati che sia stata preservata da lunghe agonie.
Mechthild Del Pizzo Alte Brillen, Gestelle, einzelne Brillengl†ser
Wir sammeln wieder und immer noch obiges sowie Sommerkleider in gutem Zustand f€r die Bev•lkerung von Prikro an der Elfenbeink€ste. Die CCPM unterst€tzte mit einem Teil des Erl•ses des Christkindlesmarktes 2011 die Associazione „Acqua e Miele". Mit dem Geld, das unsere Gemeinde spendete, wurde mittlerweile der Wassertank f€r die protestantische Gemeinde fast fertig gestellt, sowie ein dringend ben•tigtes Mikroskop f€r die Arztpraxis bezahlt. Auch wurden Kokosnusspflanzen eingesetzt, um die Erosion des Erdbodens zu unterbinden. Material bitte in der Kirche abgeben. Herzlichen Dank! Geraldine Klau Ferranti Vecchi occhiali,
montature, singole lenti
Continuiamo a raccogliere suddetto materiale ed anche abbigliamento estivo in buone condizioni per la popolazione di Prikro in Costa D'Avorio. La CCPM ha sostenuto l'Associazione "Acqua e Miele" con una parte del ricavato del mercatino di natale 2011 e ad oggi il serbatoio per l'acqua piovana per la comunit† protestante ‡ quasi completo. Inoltre con il denaro ricevuto ‡ stato acquistato un microscopio di cui l'ambulatorio medico aveva urgentemente bisogno e sono stati piantati virgulti di cocco per contrastare l'erosione. Per favore consegnare il materiale in chiesa. Grazie di cuore! Geraldine Klau Ferranti ‹kumene konkret in Mailand
‹KUMENISCH DIE BIBEL LESEN - MAI 2013
Acht Dialogveranstaltungen zum Thema „Avete qualcosa da
mangiare? Redenzione e condivisione del cibo nell‘annuncio evangelico" (auf Italienisch). Der 2. Zyklus in der Sala Claudiana, Via Francesco Sforza 12a, an folgenden Tagen: 8.5.; 15.5.; 22.5.; 29.5., jeweils um 18.30 h
‹KUMENISCH PFINGSTEN FEIERN
Am Vorabend des Pfingstfests, Samstag, den 18. Mai, wird eine …kumenische
Pfingst-Vigil im Zentrum von Mailand gefeiert. Treffpunkt ist um 20.30 h die Waldenserkirche in Via Francesco Sforza 12a. Nach einem Gebet wird die Gemeinde ‚ber die Kirche von San Satiro nach Santa Maria Podone ziehen. Das Motto des gemeinsamen Gebets, das auf Italienisch stattfindet: „Vom Geist bewegt" ‹KUMENISCH FŒR GOTTES SCH‹PFUNG DANKEN
Im Herbst wird zu diesem Thema ein …kumenischer Gottesdienst stattfinden.
Das Datum stand bei Redaktionsschluss noch nicht fest. Ecumenismo concreto a Milano
LEGGERE ECUMENICAMENTE LA BIBBIA - MAGGIO 2013
Otto incontri di dialogo sotto il motto „Avete qualcosa da mangiare?
Redenzione e condivisione del cibo nell‘annuncio evangelico".
Il 2 ciclo presso la Sala Claudiana, Via Francesco Sforza, 12a, nelle seguenti date: 8.5.; 15.5.; 22.5.; 29.5., sempre alle ore 18.30.
CELEBRARE ECUMENICAMENTE LA PENTECOSTE
Alla vigilia della Festa della Pentecoste, sabato, 18 maggio, verrŠ celebrata una
Veglia Ecumenica della Pentecoste nel centro di Milano. Ritrovo alle ore 20.30 sarŠ il Tempio valdese in Via Francesco Sforza, 12a. Dopo una preghiera, la comunitŠ si incamminerŠ in corteo verso la Chiesa di Santa Maria Podone, passando per San Satiro. Il motto della preghiera comune che si svolgerŠ in italiano: „Mossi dallo Spirito" RINGRAZIARE ECUMENICAMENTE PER IL CREATO
In autunno si celebrerŠ una liturgia ecumenica su questo tema. A chiusura della
redazione, la data non era ancora stata fissata. Aus der Evangelisch-Lutherischen Kirche in Italien
Hier ein kleiner ‰berblick •ber die n†chsten Veranstaltungen der
ELKI und einiger ihrer Gemeinden - genauere Infos in Miteinander-
Insieme, auf der Homepage www.chiesaluterana.it und in unserem
Pfarrb•ro:

 11. Mai: Oberitalienischer Gemeindetag in Venedig
 8. Juni: S•ditalienischer Gemeindetag in Bari
 21.-23. Juni: Theologisches Seminar (auf Italienisch) in Rom
 17.-31. August: Internationale Jugendbegegnung in Bayern und
Ligurien (initiiert von der CCPM !)  24.-31. August: Familienfreizeit in Rio Marina (Insel Elba)
 29. August - 3. September: Studienreise in die Partnerkirchen
Šsterreich und Ungarn
 11.-13. Oktober: Gemeindeakademie in Sestri Levante
Dalla Chiesa Evangelica Luterana in Italia
Eccovi una piccola rassegna delle prossime manifestazioni
promosse dalla CELI e da alcune delle sue comunit‡ - per
informazioni piˆ precise rimandiamo a Miteinander-Insieme, al sito
internet www.chiesaluterana.it

e anche al nostro Ufficio
 11 maggio: Giornata delle Comunit‡ dell'Italia del Nord a Venezia
 8 giugno: Giornata delle Comunit‡ dell'Italia del Sud a Bari
 21-23 giugno: Seminario Teologico (in italiano) a Roma
 24-31 agosto: Campo Famiglia a Rio Marina (Isola d'Elba)
 17-31 agosto: Campo Giovanile internazionale in Baviera e in
Liguria (promosso dalla CCPM !)  29 agosto - 3 settembre: Viaggio di studio nelle chiese gemellate
in Austria e Ungheria
 11-13 ottobre: Accademia della Comunit‡ a Sestri Levante
VOM BÄCHERTISCH - DAL BANCO LIBRI
Dieter Kampen, Introduzione
alla spiritualit‚ luterana,
Claudiana, Torino 2013
L'agile volumetto Introduzione alla spiritualitˆ luterana, scritto da Dieter Kampen, pastore luterano della ComunitŠ di Trieste, pubblicato in queste settimane dalla casa editrice Claudiana, Œ il terzo significativo contributo dato dal pastore Kampen alla comprensione del luteranesimo e dei suoi aspetti fondamentali. Dopo i precedenti Introduzione alla teologia luterana e Introduzione all'etica luterana, questo terzo lavoro si propone di affrontare un tema affascinante e, al tempo stesso, come veniamo a conoscere da quest'opera, fondamentale, della visione della vita propria del mondo cristiano luterano: quello della spiritualitŠ. In sei capitoli essenziali, ricchi di informazioni puntuali e, al tempo stesso, chiari da capire e da seguire, viene presentata la problematica della spiritualitŠ partendo dalle questioni aperte della mistica medioevale, attraverso le risposte date da Martin Lutero sulla via di autosvuotamento del cristiano, sul significato e il valore della Parola, dei sacramenti, della preghiera, del comportamento del cristiano nel mondo e delle espressioni della fede (come la musica, la santificazione ecc.). Il progetto educativo del pastore Kampen diventa sempre pi‡ chiaro: l'autore intende affrontare temi importanti del luteranesimo procedendo da ci‹ che Œ ormai piuttosto noto e definito (la teologia luterana), proseguendo verso il cuore dell'esperienza di fede luterana attraverso temi ancora aperti alla discussione (l'etica) e ad altri che hanno trovato un rinnovato interesse solo in epoca molto recente (la spiritualitŠ). L'autore affronta questa sfida con quella precisione di pensiero, chiarezza e semplicitŠ di linguaggio che potremmo ormai definire lo "stile Kampen". La lettura, adatta a chiunque voglia conoscere il cristianesimo come viene inteso dal mondo evangelico luterano, pur non richiedendo una particolare preparazione, Œ agevolata dalla conoscenza delle due opere precedenti, in particolare dell'Introduzione alla teologia luterana.
Roberto Tresoldi <Anmerkung: Dieser Text wird nur auf Italienisch abgedruckt.> INIZIATIVE PROTESTANTI COMUNI
„Bolla del Silenzio" (Schweige-Demo)
Freitag, den 24. MAI um 18.00 h wird die „Bolla del Silenzio" weiter
gef‚hrt, zum Thema „Religionsfreiheit" - Ort ist wieder Piazza San Babila/ Ecke Corso Vittorio Emmanuele in Mailand.
„Bolla del Silenzio" (manifestazione silenziosa)
Venerd‰, 24 maggio, alle ore 18.00, la "Bolla del Silenzio" continuerŠ con
una manifestazione di silenziosa protesta sul tema della "libertŠ religiosa" - in Piazza San Babila/ angolo Corso Vittoria Emmanuele a Milano. Donnerstag, 23. Mai, 18 h
Begegnung mit Pfr. Dieter Kampen, lutherischer Pfarrer in Triest,
Autor von drei Claudiana-Ver…ffentlichungen ‚ber lutherische
Theologie, Ethik und Spiritualitƒt (auf Italienisch)
zum Thema: "LUTHER FŒR DIE ITALIENER" (auf Italienisch)
Einleitung von Dorothee Mack, Waldenserpastorin, Mailand im Centro Culturale Protestante 20122 Mailand, Via Francesco Sforza 12a (Tel. und Fax 02-7602.1518) Gioved… 23 maggio, ore 18
Incontro con Dieter Kampen, pastore luterano a Trieste, autore di tre
pubblicazioni Claudiana sulla teologia, l'etica e la spiritualitˆ
luterana

sul tema "LUTERO PER GLI ITALIANI" (in italiano)
Introduce Dorothee Mack, pastora valdese, Milano Presso il Centro Culturale Protestante 20122 Milano, Via Francesco Sforza, 12a, (tel. e fax 02-7602.1518) Cercate libri italiani sulla fede cristiana, sull'ebraismo, sulla cultura in genere?
Rivolgetevi a: Libreria CLAUDIANA, Via Francesco Sforza 12a, 02.76.02.15.18
„KOMM, HEILGER GEIST"
"VIENE TRA NOI, SPIRITO"
- nicht nur zu Pfingsten !
- non solo per Pentecoste!
Komm, Heilger Geist, mit deiner Vieni tra noi, Spirito,_e da' vita, concordia nell'unitƒ.
die uns verbindet und Leben schafft.
1. Wie das Feuer sich verbreitet 1. Fuoco_ardente che dilaghi und die Dunkelheit erhellt, rischiarando terra_e ciel, so soll uns dein Geist ergreifen, il tuo Spirito ci prenda umgestalten unsre Welt.
per cambiare_il mondo_inter. 2. Wie der Sturm so unaufhaltsam, 2. Vento che nessuno ferma, dringt in unser Leben ein.
con noi vivi sempre_insiem.
Nur wenn wir uns nicht verschlie€en, Solo se non ci chiudiamo, k•nnen wir deine Kirche sein.
la tua Chiesa_allor sarem.
3. Schenke uns von deiner Liebe, 3. S„, infondi_in noi l'amore die vertraut und die vergibt.
che fidar sa_e perdonar.
Alle sprechen eine Sprache, Parlan tutti una lingua wenn ein Mensch den andern liebt.
quando l'un pu… l'altro_amar.
ELKI-Gesangbuch Innario CELI Lied Nr. 165 A R‰CKBLICK - in BILDERN
RETROSPETTIVE - in IMMAGINI
Freizeit der Konfirmanden und Konfirmandinnen in Maguzzano Ritiro dei catecumeni e delle catecumene a Maguzzano Projekt "Zeitzeugen und Zeitzeuginnen" der CCPM in der Deutschen Schule Mailand - Progetto "Testimoni oculari" della CCPM nella Scuola Germanica di Milano Fest des Forums der Religionen Mailand - ƒberreichung der "Carta di Milano" - Festa del Fotum delle Religioni di Milano - Consegna della "Carta di Milano" Weltgebetstag der Frauen - Giornata Mondiale delle Donne Konzert zum Geburtstag von J. S. Bach "Veglia per Bach" - Concerto per il genetliaco di J. S. Bach "Veglia per Bach" 22.3.2013 Unsere Kirche …
in der Steuererkl„rung in Italien
A) Otto per mille - Acht pro Mille (kostenfrei)
Jede Person, die Eink€nfte zu versteuern hat, kann auf ihrer Steuererkl„rung (730 oder UNICO) €ber die Verwendung von 8 Promille dieser Steuer frei entscheiden. Wir m‰chten Ihnen ans Herz legen, diese Spende der ELKI (CELI – Chiesa Evangelica Luterana in Italia) zukommen zu lassen. Die ELKI verwendet diese Gelder vornehmlich f€r wohlt„tige oder kulturelle Zwecke sowie die Bezahlung unserer Pfarrer gem„† Gesetz; der gr‰†ere Teil wird aber an die Kirchgemeinden in Italien – also auch an unsere Gemeinde – zur selben Verwendung verteilt. Es ist eine wichtige Einnahmequelle f€r uns.
Wer z.B. wegen zu geringem Einkommen keine Steuererkl„rung abgeben muss, kann der ELKI und damit unserer Gemeinde die Zuwendung trotzdem zukommen lassen, muss aber die entsprechende CUD-Seite mit Unterschrift einreichen. Empfehlen Sie auch Ihren Verwandten und Freunden, uns diese
kostenfreie Unterst•tzung zukommen zu lassen!

B) Cinque per mille - F•nf pro Mille (kostenfrei)
Jede Person, die Eink€nfte zu versteuern hat, kann auf ihrer Steuererkl„rung (730 oder UNICO) €ber die Verwendung von 5 Promille dieser Steuer frei entscheiden. Die ELKI – und damit unsere Kirchgemeinde – kann nicht direkt als Beg€nstigte f€r diese Zuwendung angegeben werden.
Wir empfehlen Ihnen aber folgende evangelischen Einrichtungen, zu welchen wir in direktem Kontakt stehen und deren Arbeit wir unterst€tzen. Es muss immer die Steuernummer der Einrichtung angegeben werden: Facolt† Valdese di Teologia, Roma, Steuernummer (C.F.): - Fondazione Evangelica Betania (Napoli), C.F.: 06408500632- Associazione Diaconia, Milano, C.F.: 97195990151- Commissione sinodale Diaconia Valdese in Italia, C.F.: 94528220018 La nostra chiesa …
nella dichiarazione dei redditi
A) Destinazione dell'Otto Per Mille –
OPM – nessun costo per Voi
Chiunque compila una dichiarazione dei redditi (CUD, 730 o UNICO) pu‹ liberamente devolvere l'8 per mille dell'imposta a sua volontˆ. Vi saremo molto grati se confermate la Vostra simpatia per noi firmando nella casella "CELI – Chiesa Evangelica Luterana in Italia". La CELI utilizza queste somme principalmente per opere sociali e culturali nonchŽ per il pagamento dei pastori a norma di legge. La maggior parte viene distribuita alle singole comunitˆ luterane in Italia – e quindi alla nostra Chiesa – destinazione. L'OPM ‚ per noi una fonte importante.
Chi non deve consegnare una dichiarazione dei redditi (p.es. per reddito troppo basso) pu‹ far avere il contributo lo stesso – sempre senza costo. Bisogna consegnare la pagina relativa all'OPM del CUD. Consigliate anche a familiari e amici di farci avere questo
contributo assolutamente senza costo!

B) Cinque per mille – senza costo per Voi
Chiunque compila una dichiarazione dei redditi pu‹ decidere sulla destinazione del 5 per mille delle imposte pagate. La CELI non ‚ tra i destinatari di questi contributi.
Vi raccomandiamo tuttavia le seguenti istituzioni evangeliche con le quali intratteniamo rapporti e sosteniamo il loro lavoro. Va sempre indicato il Codice Fiscale: Facolt† Valdese di Teologia, Roma, Codice Fiscale (C.F.): - Fondazione Evangelica Betania (Napoli), C.F.: 06408500632- Associazione Diaconia, Milano, C.F.: 97195990151- Commissione Sinodale per la Diaconia Valdese in Italia, C.F.: AUS UNSEREN KIRCHENB†CHERN
DAI REGISTRI DELLA NOSTRA CHIESA
Die Heilige Taufe haben empfangen:
Hanno ricevuto il Santo Battesimo:
GARBERS, Tilo und Clemens, K‰ln Gesegnet wurde anl†sslich der
EheschlieŒung folgendes Paar:
In occasione delle loro nozze
sono stati benedetti i coniugi:
MERTENS, Meike & WEBER, Ben-Bertram, Bonn Christlich ausgesegnet wurden:
Si sono celebrati
i funerali cristiani di:
Dr. BR•UNER DEL ROSS, Renate, Milano, anni 81 Jahre RANGE, R€diger, Milano, anni 70 Jahre UNSERE GRUPPEN UND IHRE VERANTWORTLICHEN
I NOSTRI GRUPPI E I / LE LORO RESPONSABILI
Besuchsdienst / Gruppo visite Info: Frau/Sig.ra KROTT, Tel. 02. 66116305
Catechismo per adulti / Glaubenskurs f‡r Erwachsene Info: Past. ECKERT
Circolo Culturale "August Lafontaine" / Kulturtreff "August Lafontaine": Dr.
GANDOLFI, Tel. 340. 6213201 GedŠchtnistraining Info (NEU/NUOVA!): Frau/Sig.ra CRESCENTI, Tel. 338. 4549754
GesprŠchskreis f‡r Frauen / Gruppo di dialogo delle donne Info: Frau/Sig.ra
K'HLER, Tel. 02. 317169 Gospelchor - Coro Gospel Info: Frau/Sig.ra VIRAGOVA, Tel. 348. 1006596
Gruppo delle coppie e famiglie interconfessionali di Milano / Gruppe der
konfessionsverbindenen Paare und Familien Info: Past. ECKERT
Kirchenrat - Consiglio Presbiterale (siehe S. 44 - vedi pagina 44)
Krabbelgruppe - Gruppo dei gattoni Info: Pfarrb‚ro / Ufficio parrocchiale
Laboratorio
Cristiano
MailŠnder Kantorei - Coro Info: Frau/Sig.ra RANGE, Tel. 0332. 970811
Pizza & Parola Info: Past. ECKERT
"Trainee" - Formazione per collaboratori giovanili / Ausbildung f‡r Jugendmit-
arbeitende Info: Past. MAIER
WEITERE ZUST•NDIGKEITEN - ALTRI INCARICHI
Archiv / Archivio: Frau/Sig.ra MENGE
Barmherziger Kleiderschrank / Armadio della Misericordia: Frau/Sig.ra KLAU
FERRANTI, Tel. 328. 5413041 B‡cherei / Biblioteca: Frau/Sig.ra Brunhilde NEUMANN, Tel. 02. 2591807
Consiglio delle Chiese Cristiane di Milano (www.consigliochiesemilano.org):
unsere Delegierten / i nostri delegati: Past. ECKERT; Past. MAIER; Dott. DEGENNARO COLONNA, Tel. 338. 6019271; Sig. RADICE, Tel. 0362. 562806 Forum delle Religioni di Milano (www.forumdellereligioni.org) - unser Vertreter / il
nostro rappresentante: Dr. VICENTINI, Tel. 338. 9362406 Frauennetzwerk ELKI / Rete femminile CELI Info: Frau/Sig.ra DEHNERT, Tel.
02. 89121404; Frau/Sig.ra NEUMANN, Tel. 02. 2591807 Gartenfreunde / Amici Orto della Fede: Info: www.ortodellafede.wordpress.com;
Frau/Sig.ra KLAU FERRANTI, Tel. 328. 5413041 Unsere Gemeinde im Internet - la CCPM in internet:
Gemeinde der Katholiken Deutscher Sprache Mailand
Via Ippolito Rosellini 2, 20124 Milano, Pfarrer Hermann L…CKERTZ
Tel. 02. 606724; e-mail: [email protected]; Kirche - Chiesa
Via Marco De Marchi, 9
Via Marco De Marchi, 9
20121 Milano
20121 Milano
(Metro 3, stazione Turati; Mo – Fr / lun – ven: 10.00-12.30 Bus 43 + 94; Tram 1) Sekret…rinnen - segretarie: Tel. & Fax: 02. 655.28.58
Christiane DEHNERT; Kerstin MAIER TALENTI Tel. & Fax: 02. 655.28.58 Homepage (erneuert / rinnovata !):
Kirchenrat - Consiglio presbiterale
Vorsitzender - Presidente: Teodorico R. HELMStellvertretender Vorsitzender - Vicepresidente: Arch. Andreas KIPARSchatzmeister - Tesoriere: Robert ENGELERKirchenr…t/innen - Consiglieri/e: Dr. Vito DE GENNARO COLONNA, Doriana DEL PIZZO, Geraldine KLAU FERRANTI; Rosmarie LANG, Dr. Ute SAMTLEBEN und die Pfarrer / e i pastori Beisitzer/Innen - Assessori/e: Monica FENGLER GHELFI; Karin RANGE; Dr. Lorenzo Lutherische Pfarrstelle -
Reformierte Pfarrstelle -
Pastor/e Ulrich ECKERT
Past. Robert MAIER,
Via Pierluigi da Palestrina, 14, 20124 Milano Piazzale Susa 14, 20135 Milano; Tel. 02. 6701489; Mob. 338. 89.131.60 Tel. 02. 733.751; Mob. 339. 14.66.268 E-mail: [email protected] Redaktion - Redazione
im Auftrag des Kirchenrats - NEU / NUOVO !
Banca: Credito Valtellinese, Ag. 539
Consiglio Presbiterale: Christiane DEHNERT, Ulrich ECKERT, BIC SWIFT: BPCVIT2S
Robert MAIER, Kerstin TALENTI, Posta: cc Milano N† 35617208 IBAN: IT 79 K 07601 01600 000035617208
(Auflage – tiratura 1000;
BIC SWIFT: BPPIITRRXXX
auf Anfrage auch E-Mail-Versand; Codice fiscale: 800 461 30 151
su richiesta anche invio via e-mail)

Source: http://www.chiesaluterana.it/wp-content/uploads/2011/12/G_brief_mag_ott2013.pdf

umwelt.steiermark.at

zum Thema Lysimeterstudie- Verhalten von Antibiotikawirkstoffen im Sickerwasser und Boden Fachabteilung 17 C AMT DER STEIERMÄRKISCHEN LANDESREGIERUNG Verhalten von Antibiotikawirkstoffen im Sickerwasser und Boden Amt der Steiermärkischen Landesregierung Fachabteilung 17C A-8010 Graz, Landhausgasse 7, Tel. Nr. +43/(0)316/877-2955

Guidelines for the preparation of full papers for the godae fin

Marine pollution monitoring and prediction B. Hackett1, E. Comerma2, P. Daniel3, H. Ichikawa4 1Norwegian Meteorological Institute (met.no) 2Applied Science Associates (ASA) 4Japan Meteorological Agency (JMA) The monitoring and prediction of marine pollution, for which oil spills are a major contributor, is dependent on access to high-quality information on ocean circulation. GODAE ocean assimilation systems are able to provide prognostic data for currents, temperature and salinity in the open ocean, with global coverage, and are now being used in oil spill fate forecasting systems around the world. Examples are given of the different ways that the ocean forcing data are implemented in various oil spill modeling systems, including both direct application and via nesting of local hydrodynamical models. The most important benefits of the GODAE data sets are improved prediction accuracy, glo-bal coverage and the availability of alternative data sets for a given area. In addition, the use of GODAE data sets has proven to be a boon to international cooperation on marine pollution response.